Topcom Ultra S1200c Manual de usuario (2024)

Topcom Ultra S1200c Manual de usuario (1)

Ultra SR1200C www.topcom.net This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp MD7300357

Ultra SR1200C

1 Getting started

Thank you for purchasing this TOPCOM product. This product has been

designed and assembled with utmost care for you and the environment.

Because we at TOPCOM like to think of the future of our planet and our

children, we aim to do our best to help saving the environment. This is

why we decided to reduce the number of pages of our user guides and

product manuals. In this short manual provided with your TOPCOM

device you can find a brief explanation of how to install and use your

TOPCOM device. If you would still like to discover all the features of your

new TOPCOM device, please visit our website (www.topcom.net)

where you can download the complete user manual in your language. By

doing this TOPCOM hopes to do its share to make our planet a better

place, but we can only succeed with your help!

2 Installation

2.1 Commissioning the charging station

Plug the mains adapter into a 230 V socket. Plug the connector

into the adapter jack on the bottom of the charger.

Put the cradle feet on the charger bottom:

For wall mounting you have to use ‘WALL’;

For desktop charging you have to use ‘DESK’.

2.2 Inserting rechargeable battery pack into a cordless

handset

1. Open the battery compartment.

2. Line up the battery connector with the jack inside the handset and

push the connector in until it clicks into place. Tug gently on the

wires to make sure the battery pack is securely connected.

3. Close the battery compartment.

4. To charge the batteries for the first time, place the handset on the

charging station for 15 hours. The charging indicator icon on the

handset will scroll to indicate the charging.

3 Controls and menu structure

3.1 Keys / displays / LED’s

Handset

Charging station

3.2 Menu structure

The handset has an easy-to-use menu structure. Every menu opens a list

of options.To open the main menu, press the menu key when

the handset is on and in standby mode.Press the up or down

key to scroll through to the menu option you want. The instructions in

this user guide show the key symbols and the position number on the

device overview. Then press the menu key again to open

other options or to confirm the setting that is displayed.

Press escape key ESC to go to the previous menu option.

4 Handset - registration and operation

4.1 Registering the handset

Hold down the paging key on the base station for more than 5

seconds until the message counter display on the base station begins to

flash with ‘ ’-‘ ’. Registration mode on the base station is

now activated for approx. 3 minutes. You must perform the following

steps to register a handset:

1. Press .

2. Press or repeatedly, select ‘REGISTRATION’.

3. Press to confirm.

4. Press or repeatedly, select ‘REGISTER’.

5. Press to confirm.

6. Enter the base station PIN code (system PIN, default 0000) and

press .

The handset will now search for the base station and register when

it has found it. Following successful registration, the display shows

standby mode and the handset name and number.

4.2 Powering up (Set up mode)

At the first insertion of the battery or after a reset operation, the handset

shall enter the set up mode. The user should select the country for

various country dependent settings:

1. WELCOME’ is shown for the first seconds followed by the country

setting menu.

2. Press to go to the country settings.

3. Use or to select the country.

4. Press to confirm.

5. Press again to confirm or press the escape key

ESC to go back.

6. Use or to select the language

7. Press to confirm.

8. Enter the date and press to confirm.

9. Enter the time and press to confirm.

4.3 Switching the handset on/off

1. Press the on/off key until the display turn on.

2. To switch off the handset, hold down the on/off key for

more than 5 seconds until the device switches off.

4.4 Making calls

4.4.1 External calls

1. Press .

The call symbol appears in the display.

2. When you hear the dialling tone, dial the telephone number you

want.

The number appears in the display and is dialled.

3. To end the call, press or (if auto hang-up is set on)

replace the handset on the charging station.

4.5 Answering a call

The handset starts to ring during an incoming external or internal call.

All registered handsets ring when there is an incoming call.

The call symbol flashes in the display.

The caller's number appears in the display if you have caller ID

(CLIP). The caller's name is also shown in the display if the number

is stored with the name in the phone book or if the network

transmits the name along with the phone number.

1. Press to answer the call.

2. To end the call, press

4.6 Activate / deactivate hands free mode

1. Press during a call to activate hands free mode.

2. Press again to deactivate hands free mode.

5 Phone book

You can store 200 numbers (up to 24 digits long) with an associated

name (up to 12 characters long) in the phone book.

5.1 Save a new entry in the phone book by the phonebook

menu

1. Press .

2. To add a new entry, press the menu key and select

NEW ENTRY’ with .

•‘ENTER NAME’ appears in the display. Enter the name using the

alphanumeric keys.

3. Press and enter the telephone number.

4. Press to store the entry in the phonebook or press

ESC to cancel without saving the entry.

5.2 Finding and calling a number in the phone book

1. Press .

2. Enter the initial letters of the name using the alphanumeric keys.

The first name in the list with these letters appears in the display.

3. Press or repeatedly to scroll through the other

numbers in the phone book.

4. Call the subscriber found: the desired number is highlighted. Press

.

6 Repeater

6.1 Registering a repeater

To make a repeater work you have to register it onto the base. Hold down

the paging key on the base station for more than 5 seconds until the

message counter display on the base station start to flash with

’-‘ ’.Registration mode on the base is now active for

approx. 3 minutes. You must perform the following steps to register a

repeater: Press the registration key on the repeater. The link LED will

blink 0,5 seconds on/off. After the registration the link LED will lit steady.

6.2 Placing a repeater at the exact location

When you want to extend the base range it's important that you place the

repeater before the end of the reception range of the base, and in the

direction where you want to extend the range. Be ensured that there is a

power outlet at the place of installation and that the link LED doesn’t blink.

If the LED blinks the repeater is too far away or reception is being

hindered by thick walls or metal objects.

1 Om te beginnen

Hartelijk dank voor de aankoop van dit TOPCOM-toestel. Dit product is

met uiterste zorg voor u en het milieu ontworpen en gemonteerd. Bij

TOPCOM zijn we begaan met de toekomst van onze planeet en onze

kinderen, en daarom doen we ons uiterste best om het milieu te sparen.

We hebben om die reden besloten het aantal pagina's van onze

gebruikershandleidingen en producthandleidingen te beperken. In deze

korte handleiding die bij uw TOPCOM-toestel wordt geleverd, wordt kort

uitgelegd hoe u uw TOPCOM-toestel moet installeren en gebruiken. Als

u alle functies van uw nieuwe TOPCOM-toestel wilt ontdekken, raden wij

u aan om naar onze website te gaan (www.topcom.net); daar kunt u de

volledige gebruikershandleiding in uw taal downloaden. Op die manier

hoopt TOPCOM een bijdrage aan een betere toekomst voor onze planeet

te leveren, maar dat kan alleen met uw hulp!

2 Installatie

2.1 Het laadstation in gebruik nemen

Steek de netstroomadapter in een stopcontact van 230 V. Steek de

stekker in de adapteraansluiting aan de onderkant van de lader.

Plaats de voetjes van de houder op de bodem van de lader:

Gebruik voor montage aan de muur ‘WALL’;

Gebruik voor opladen met de oplaadstandaard ‘DESK’;

2.2 De oplaadbare batterij in een draadloze handset steken

1. Open het batterijgedeelte.

2. Plaats de batterijstekker bij de aansluiting in de handset en druk de

stekker naar binnen totdat deze op zijn plaats klikt. Trek voorzichtig

aan de draden om te controleren of de batterij goed is

aangesloten.

3. Sluit het batterijvak.

4. Als u de batterijen voor het eerst oplaadt, moet u de handset 15

uur in het laadstation opladen. Het laadsymbool op de handset

knippert om aan te geven dat de batterijen worden opgeladen.

3 Bedieningen en menustructuur

3.1 Toetsen / displays / Leds

Handset

Laadstation

3.2 Menustructuur

De handset heeft een eenvoudige menustructuur. Elke menu bevat een

aantal opties. Open het hoofdmenu met de menutoets terwijl

de handset is ingeschakeld en in de stand-bymodus staat. Druk op de

toets omhoog of omlaag om naar de gewenste menuoptie

te gaan. Bij de instructies in deze gebruikershandleiding staan de

toetssymbolen en het positienummer op het overzicht van het toestel.

Druk daarna nog een keer op de menutoets om andere opties

te openen of om de weergegeven instelling te bevestigen.

Druk op de toets ESC om naar de vorige menuoptie te gaan.

4 Handset – aanmelden en gebruiken

4.1 De handset aanmelden

Houd de toets Paging op het basisstation langer dan 5 seconden

ingedrukt, totdat de display met de berichtenteller op het basisstation

begint te knipperen met ‘ ’-‘ ’. De aanmeldmodus op het

basisstation is nu ongeveer 3 minuten actief. U moet de volgende

stappen uitvoeren om een handset aan te melden:

1. Druk op .

2. Druk herhaaldelijk op of en selecteer

AANMELDEN’ (REGISTRATION).

3. Druk op om te bevestigen.

4. Druk herhaaldelijk op of en selecteer

AANMELDEN (REGISTER).

5. Druk op om te bevestigen.

6. Voer de pincode van het basisstation in (pincode systeem;

standaard 0000) en druk op .

De handset zoekt het basisstation en meldt zich aan als het

basisstation is gevonden. Als de aanmelding is gelukt, staat de

stand-bymodus, samen met de naam en het nummer van de

handset, op de display.

4.2 Inschakelen (modus voor instellen)

Als u de batterij voor het eerst plaatst of een reset hebt uitgevoerd, gaat

de handset in de modus voor instellen. De gebruiker moet het land

selecteren voor verschillende specifieke instellingen per land:

1. WELKOM (WELCOME) wordt enkele seconden weergegeven,

gevolgd door het instellingenmenu voor het land.

2. Druk op om naar de instellingen voor het land te gaan.

3. Druk op of om het land te selecteren.

4. Druk op om te bevestigen.

5. Druk nog een keer op om te bevestigen of druk op de

toets ESC om terug te gaan.

6. Gebruik of om de taal te selecteren

7. Druk op om te bevestigen.

8. Voer de datum in en druk op om te bevestigen.

9. Voer de tijd in en druk op om te bevestigen.

4.3 De handset aan- en afzetten

1. Druk op de aan/uit-toets totdat de display wordt

ingeschakeld.

2. Als u de handset wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-toets

langer dan 5 seconden ingedrukt, totdat het toestel wordt

uitgeschakeld.

4.4 Oproepen maken

4.4.1 Externe oproep

1. Druk op .

Het oproepsymbool verschijnt op de display.

2. Als u de kiestoon hoort, kunt u het gewenste telefoonnummer

invoeren.

Het nummer wordt op de display weergegeven en wordt gekozen.

3. U kunt de oproep beindigen door op te drukken of

(als automatisch ophangen is ingeschakeld) door de handset weer

in het laadstation te plaatsen.

4.5 Een oproep beantwoorden

De handset rinkelt bij een inkomende externe of interne oproep.

Alle aangemelde handsets rinkelen bij een inkomende oproep.

Het oproepsymbool knippert op de display.

Het nummer van de beller wordt op de display aangegeven, als u

nummerweergave hebt. De naam van de beller wordt ook op de

display weergegeven als het nummer met naam in het

telefoonboek is opgeslagen of als het netwerk de naam samen met

het telefoonnummer verzendt.

1. Druk op om de oproep te beantwoorden.

2. Als u de oproep wilt beindigen, drukt u op

4.6 De handenvrije modus activeren/deactiveren

1. Druk op tijdens een oproep om de handenvrije modus

te activeren.

2. Druk nog een keer op om de handenvrije modus

uit te schakelen.

5 Telefoonboek

U kunt 200 nummers (van maximaal 24 cijfers) met een bijbehorende

naam (van maximaal 12 tekens) in het telefoonboek opslaan.

5.1 Een nieuwe invoer in het telefoonboek via het

telefoonboekmenu opslaan

1. Druk op .

2. Als u een nieuwe invoer wilt toevoegen, drukt u op de menutoets

en selecteert u ‘NWE GEGEVENS’ (NEW ENTRY) met

.

•‘NAAM INVOEREN’ (ENTER NAME) wordt op de display

weergegeven. Voer de naam in met de alfanumerieke toetsen.

3. Druk op en voer het telefoonnummer in.

4. Druk op om de invoer in het telefoonboek op te slaan of

druk op ESC om te annuleren zonder de invoer op te slaan.

5.2 Een nummer in het telefoonboek zoeken en bellen

1. Druk op .

2. Voer de eerste letters van de naam met de alfanumerieke toetsen in.

De eerste naam in de lijst met deze letters wordt op de display

weergegeven.

3. Druk herhaaldelijk op of om de andere nummers in

het telefoonboek te bekijken.

4. Bel de gevonden abonnee: het gewenste nummer is gemarkeerd.

Druk op .

6 Repeater

6.1 Een repeater aanmelden

U moet de repeater eerst aanmelden bij het basisstation voordat u de

repeater kunt gebruiken. Houd de toets Paging op het basisstation

langer dan 5 seconden ingedrukt, totdat de display met de berichtenteller

op het basisstation begint te knipperen met

’-‘ ’. De aanmeldmodus op het basisstation is nu ongeveer

3 minuten actief. U moet de volgende stappen uitvoeren om een repeater

aan te melden: Druk op de aanmeldtoets op de repeater. De

verbindings-led knippert 0,5 seconden aan/uit. Na het aanmelden brandt

de verbindings-led continu.

6.2 Een repeater op de juiste locatie plaatsen

Als u het bereik van het basisstation wilt uitbreiden, moet u de repeater

plaatsen vóór het einde van het ontvangstbereik van het basisstation en

in de richting waarnaar u het bereik wilt uitbreiden. Zorg dat er een

stopcontact bij de installatieplek aanwezig is en dat de verbindings-led

niet knippert. Als de led knippert, staat de repeater te ver weg of wordt de

ontvangst gehinderd door dikke muren of metalen voorwerpen.

1 Avant de commencer

Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit TOPCOM. Cet appareil a

été conçu et monté avec le plus grand soin pour répondre  vos besoins

et dans le respect de l'environnement. Soucieux de l'avenir de notre

plante et de nos enfants, nous tentons de faire le maximum pour

préserver l'environnement. C'est la raison pour laquelle nous avons

réduit le nombre de pages de nos manuels d'utilisation et de nos guides

de produits. Dans ce petit manuel fourni avec votre appareil TOPCOM,

vous trouverez un résumé du mode d'installation et d'utilisation de celui-

ci. Toutefois, si vous souhaitez découvrir toutes les fonctionnalités de

votre nouvel appareil TOPCOM, vous pouvez visiter notre site web

(www.topcom.net) et télécharger le manuel d'utilisation complet dans

votre langue. De cette manire, TOPCOM espre contribuer  la

préservation de notre plante, mais nous ne pouvons y arriver sans votre

aide !

2 Installation

2.1 Mise en service de la station de charge

Insérez l'adaptateur secteur dans une prise de 230 V. Branchez le

connecteur à la prise de l'adaptateur située sous le chargeur.

Placez le support de fixation au bas du chargeur :

Pour un montage mural, utilisez «WALL»;

Pour le poser, utilisez «DESK».

2.2 Mise en place du bloc de piles rechargeables dans le

combiné sans fil

1. Ouvrez le compartiment  piles.

2. Alignez le connecteur de piles et la prise situe  l'intrieur du

combin et branchez-y le connecteur jusqu' ce qu'un dclic

retentisse. Tirez lgrement sur les fils pour vous assurer que le

bloc de piles est correctement connect.

3. Refermez le compartiment  piles.

4. Pour charger les piles pour la premire fois, placez le combin sur

la station de charge pendant 15 heures. L'indicateur de charge

dfile sur le combin pour indiquer le chargement.

3 Commandes et structure du menu

3.1 Touches/Écrans/Voyants

Combiné

Station de charge

3.2 Structure du menu

Le combiné intgre une structure de menu trs conviviale. Chaque menu

aboutit  une série d'options. Pour accéder au menu principal, appuyez

sur la touche Menu lorsque le combiné est allumé et en mode

de veille. Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour faire

défiler le menu et sélectionner l'option souhaitée. Les instructions

contenues dans ce manuel d'utilisation indiquent les symboles des

touches et leur numéro sur le schéma de l'appareil. Appuyez de nouveau

sur la touche Menu pour accéder  d'autres options ou pour

valider le réglage affiché.

Appuyez sur la touche d'échappement ESC pour revenir  l'option de

menu précédente.

4 Combiné - Enregistrement et fonctionnement

4.1 Enregistrement du combiné

Maintenez la touche Paging de la station de base enfoncée pendant

plus de 5 secondes jusqu' ce que le compteur de messages de la station

de base se mette  clignoter comme suit : « »-« ». Le mode

d'enregistrement sur la station de base s'active pendant

approximativement 3 minutes. Pour enregistrer un combiné, procédez

comme suit :

1. Appuyez sur la touche .

2. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou et

slectionnez «ANNONCER» (REGISTRATION).

3. Appuyez sur pour confirmer.

4. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou pour

slectionner «SOUSCRIRE» (REGISTER).

5. Appuyez sur pour confirmer.

6. Saisissez le code PIN de la station de base (code PIN du systme,

par dfaut '0000') et appuyez sur la touche .

Le combiné recherche la station de base et s'enregistre lorsqu'il l'a

trouvée. Une fois l'enregistrement terminé, l'écran indique le mode

de veille, ainsi que le nom et le numéro du combiné.

4.2 Mise sous tension (Mode Configuration)

Lors de la premire insertion des piles ou aprs une réinitialisation, le

combiné passe en mode Configuration. L'utilisateur doit sélectionner son

pays pour différents réglages dépendant de celui-ci :

1. «BIENVENUE» (WELCOME) s'affiche pendant les premires

secondes, suivi du menu de configuration du pays.

2. Appuyez sur pour accder aux rglages du pays.

3. Utilisez la touche ou pour slectionner votre pays.

4. Appuyez sur pour confirmer.

5. Appuyez de nouveau sur pour confirmer ou sur la

touche d'chappement ESC pour revenir en arrire.

6. Utilisez la touche ou pour slectionner votre langue.

7. Appuyez sur pour confirmer.

8. Saisissez la date et appuyez sur pour confirmer.

9. Saisissez l'heure et appuyez sur pour confirmer.

4.3 Mise en/hors service du combiné

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrt jusqu' ce que

l'cran s'allume.

2. Pour dsactiver le combin, appuyez sur la touche Marche/

Arrt et maintenez-la enfonce pendant plus de

5 secondes jusqu' ce que l'appareil s'teigne.

4.4 Composition d'un appel

4.4.1 Appel externe

1. Appuyez sur .

Le symbole d'appel apparaît à l'écran.

2. Lorsque vous entendez la tonalit, composez le numro dsir.

Le numéro apparaît à l'écran et est composé.

3. Pour terminer l'appel, appuyez sur ou (si l'option de fin

d'appel automatique est active) replacez le combin sur la station

de charge.

4.5 Prise d'un appel

Le combiné se met  sonner lors d'un appel entrant externe ou interne.

Tous les combinés enregistrés sonnent lors d'un appel entrant.

Le symbole d'appel clignote sur l'écran.

Le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran si vous bénéficiez du

service de présentation du numéro (CLIP). Le nom de l'appelant

s'affiche également à l'écran s'il est mémorisé dans le répertoire ou

si le réseau transmet le nom avec le numéro de téléphone.

1. Appuyez sur pour prendre l'appel.

2. Pour terminer l'appel, appuyez sur .

4.6 Activation/désactivation du mode Mains-libres

1. Appuyez sur lors d'un appel pour activer le mode

Mains-libres.

2. Appuyez de nouveau sur pour dsactiver le

mode Mains-libres.

5 Répertoire

Vous pouvez mémoriser 200 numéros (de 24 chiffres maximum) et les

associer  un nom (de 12 caractres maximum) dans le répertoire.

5.1 Mémorisation d'une nouvelle entrée dans le répertoire

par le menu Répertoire

1. Appuyez sur .

2. Pour ajouter une nouvelle entre, appuyez sur la touche Menu

et slectionnez «NOUV. ENTREE» (NEW ENTRY)

avec la touche .

•«ENTRER NOM» (ENTER NAME) s'affiche à l'écran. Saisissez le

nom à l'aide des touches alphanumériques.

3. Appuyez sur et saisissez le numro de tlphone.

4. Appuyez sur pour mmoriser l'entre dans le rpertoire

ou appuyez sur ESC pour annuler sans sauvegarder celle-ci.

5.2 Recherche et appel d'un numéro du répertoire

1. Appuyez sur .

2. Saisissez les premires lettres du nom  l'aide des touches

alphanumriques.

Le premier nom de la liste commençant par ces lettres s'affiche à

l'écran.

3. Appuyez plusieurs fois sur ou pour faire dfiler les

autres numros du rpertoire.

4. Appel de l'abonn trouv : Le numro dsir est mis en surbrillance.

Appuyez sur .

6 Répéteur

6.1 Enregistrement d'un répéteur

Pour qu'un répéteur fonctionne, vous devez l'enregistrer sur la base.

Maintenez la touche Paging de la station de base enfoncée pendant

plus de 5 secondes jusqu' ce que le compteur de messages sur la

station de base se mette  clignoter comme suit : « »-« ».

Le mode d'enregistrement sur la base s'active pendant

approximativement 3 minutes. Pour enregistrer un répéteur, procédez

comme suit : Appuyez sur la touche d'enregistrement du répéteur. Le

voyant indicateur de liaison clignote (toutes les 0,5 secondes). Aprs

l'enregistrement, le voyant indicateur de liaison reste allumé fixement.

6.2 Positionnement correct d'un répéteur

Si vous souhaitez augmenter la portée de la base, vous devez placer le

répéteur avant la fin de la portée de réception de celle-ci, dans la

direction o vous souhaitez l'élargir. Assurez-vous qu'une prise

d'alimentation se situe  l'endroit de l'installation et que le voyant

indicateur de liaison ne clignote pas. Si le voyant clignote, le répéteur est

trop éloigné ou la réception est entravée par des murs épais ou des

objets métalliques.

1\tErste Schritte

Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts von TOPCOM

entschieden haben. Dieses Produkt wurde mit der höchsten Sorgfalt für

Sie und die Umwelt entwickelt und hergestellt. Da wir uns bei TOPCOM

über die Zukunft unseres Planeten und unserer Kinder Gedanken

machen, tun wir unser Bestes, um die Umwelt zu schützen. Daher haben

wir uns entschieden, die Seitenzahl unserer Bedienungsanleitungen und

Produkthandbücher zu reduzieren. In dem kurzen Handbuch, das Ihrem

TOPCOM-Gerät beiliegt, finden Sie eine kurze Anleitung zur Installation

und Bedienung Ihres TOPCOM-Gerätes. Wenn Sie gerne mehr über die

Funktionen Ihres neuen TOPCOM-Gerätes erfahren möchten, besuchen

Sie uns bitte im Internet (www.topcom.net). Dort können Sie die

vollständige Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache herunterladen.

Hiermit möchte TOPCOM seinen Anteil dazu leisten, unseren Planeten

Erde etwas besser zu machen, doch das gelingt nur mit Ihrer Hilfe!

1 Installation

1.1 Inbetriebnahme der Ladestation

Stecken Sie das Netzteil in eine 230-V-Steckdose. Stecken Sie

den Netzteilstecker in die entsprechende Anschlussbuchse an der

Unterseite des Ladegerätes.

Befestigen Sie den Tisch-/Wandhalter an der Unterseite des

Ladegerätes:

Für die Wandmontage verwenden Sie "WALL".

Für die Tischaufstellung verwenden Sie "DESK".

1.2 Einlegen der Akkus in ein schnurloses Mobilteil

1. ffnen Sie das Akkufach.

2. Verbinden Sie den Akkustecker mit der Buchse im Mobilteil und

achten Sie darauf, dass der Stecker einrastet. berprfen Sie den

sicheren Anschluss des Akkusatzes durch vorsichtiges Ziehen an

den Kabeln.

3. Schlieen Sie das Akkufach.

4. Fr das erstmalige Aufladen der Akkus setzen Sie das Mobilteil fr

15 Stunden auf die Ladestation. Der Ladevorgang wird durch das

blinkende Akkuladesymbol am Mobilteil angezeigt.

2 Bedienelemente und Menüstruktur

2.1 Tasten/Displays/LEDs

Mobilteil

Ladestation

2.2 Menüstruktur

Das Mobilteil verfügt über eine bedienerfreundliche Menüstruktur. Jedes

Menü öffnet eine Liste mit Optionen. Um das Hauptmenü aufzurufen,

drücken Sie die Menütaste , wenn das Mobilteil eingeschaltet

ist und sich im Standby-Modus befindet. Drücken Sie die Nach-oben-

Taste oder die Nach-unten-Taste , um zur gewünschten

Menüoption zu blättern. In den Handlungsanweisungen dieser

Bedienungsanleitung werden die Symbole der Tasten sowie die

jeweilige Positionsnummer der Geräteübersicht gezeigt. Drücken Sie

anschließend erneut die Menütaste , um weitere Optionen

aufzurufen oder die angezeigte Einstellung zu bestätigen.

Um zur vorherigen Menüoption zu gelangen, drücken Sie die

ESC-Taste .

3 Anmeldung und Bedienung des Mobilteils

3.1 Mobilteil anmelden

Halten Sie die Paging-Taste an der Basisstation für mind.

5 Sekunden gedrückt, bis das Nachrichtenzähler-Display an der

Basisstation zu blinken beginnt (' '-' '). Die Basisstation

befindet sich nun ca. 3 Minuten lang im Anmeldemodus. Zur Anmeldung

des Mobilteils gehen Sie nun folgendermaßen vor:

1. Drcken Sie .

2. Drcken Sie mehrmals oder und whlen Sie

"ANMELDEN" (REGISTRATION).

3. Besttigen Sie mit .

4. Drcken Sie mehrmals oder und whlen Sie

"ANMELDEN" (REGISTER).

5. Besttigen Sie mit .

6. Geben Sie die PIN-Nummer der Basisstation (System PIN;

standardmig 0000) ein und drcken Sie .

Das Mobilteil sucht nun nach der Basisstation und meldet sich dort

an. Nach erfolgreicher Anmeldung zeigt das Display den Standby-

Modus sowie Name und Nummer des Mobilteils an.

3.2 Einschalten (Einstellmodus)

Nach dem erstmaligen Einlegen des Akkus oder nach einem

Zurücksetzen der Einstellungen befindet sich das Mobilteil im

Einstellmodus. Wählen Sie Ihr jeweiliges Land aus, um verschiedene

länderspezifische Einstellungen vornehmen zu können:

1. Zunchst erscheint fr einige Sekunden die Anzeige

"WILLKOMMEN" (WELCOME), gefolgt vom Men fr die

Lndereinstellung.

2. Drcken Sie , um die Lndereinstellungen aufzurufen.

3. Drcken Sie oder , um das Land auszuwhlen.

4. Besttigen Sie mit .

5. Besttigen Sie erneut mit oder drcken Sie die

Escape-Taste ESC , um zum Men zurckzukehren.

6. Drcken Sie oder , um die Sprache auszuwhlen.

7. Besttigen Sie mit .

8. Geben Sie das Datum ein und besttigen Sie mit .

9. Geben Sie die Uhrzeit ein und besttigen Sie mit .

3.3 Mobilteil ein- und ausschalten

1. Drcken Sie die EIN-/AUS-Taste , bis das Display

erscheint.

2. Um das Mobilteil auszuschalten, halten Sie die EIN-/AUS-Taste

mind. 5 Sekunden lang gedrckt, bis sich das Gert

ausschaltet.

3.4 Anrufen

3.4.1 Externe Anrufe

1. Drcken Sie .

Das Anrufsymbol erscheint im Display.

2. Wenn Sie den Whlton hren, whlen Sie die gewnschte

Rufnummer.

Die Rufnummer erscheint im Display und wird gewählt.

3. Um das Gesprch zu beenden, drcken Sie oder (falls

automatisches Auflegen eingestellt ist) stellen Sie das Mobilteil

wieder in die Ladestation.

3.5 Einen Anruf annehmen

Bei einem eingehenden externen oder internen Anruf beginnt das

Mobilteil zu klingeln.

Alle angemeldeten Mobilteile klingeln bei einem

eingehenden Anruf.

Das Anrufsymbol blinkt im Display.

Die Rufnummer des Anrufers erscheint im Display, sofern Sie

über Anruferkennung (CLIP) verfügen. Ferner wird der Name

des Anrufers im Display angezeigt, wenn die Nummer zusammen

mit dem Namen im Telefonbuch gespeichert ist oder wenn

das Netzwerk den Namen zusammen mit der

Telefonnummer überträgt.

1. Um den Anruf anzunehmen, drcken Sie .

2. Um das Gesprch zu beenden, drcken Sie .

3.6 Aktivieren/Deaktivieren des Freisprechmodus

1. Um den Freisprechmodus zu aktivieren, drcken Sie whrend des

Gesprchs .

2. Um den Freisprechmodus zu deaktivieren, drcken Sie erneut

.

4 Telefonbuch

Im Telefonbuch können Sie 200 Rufnummern (bis zu 24 Ziffern Länge)

mit jeweils einem zugehörigen Namen (bis zu 12 Zeichen Länge)

speichern.

4.1 Speichern eines neuen Telefonbucheintrags über das

Telefonbuchmenü

1. Drcken Sie .

2. Um einen neuen Eintrag hinzuzufgen, drcken Sie die Mentaste

, whlen Sie "NEUER EINTRAG" (NEW ENTRY) und

besttigen mit .

Im Display erscheint "NAME EINGEBEN" (ENTER NAME). Geben

Sie den Namen mit Hilfe der alphanumerischen Tasten ein.

3. Drcken Sie und geben Sie die Telefonnummer ein.

4. Drcken Sie , um den Eintrag im Telefonbuch zu

speichern, oder drcken Sie ESC , um ohne zu speichern

abzubrechen.

4.2 Eine Rufnummer im Telefonbuch suchen und anrufen

1. Drcken Sie .

2. Geben Sie die ersten Buchstaben des gewnschten Namens mit

Hilfe der alphanumerischen Tasten ein.

Der erste Name in der Liste mit diesen Buchstaben wird im Display

angezeigt.

3. Drcken Sie wiederholt oder , um durch die anderen

Rufnummern des Telefonbuchs zu blttern.

4. Gefundenen Teilnehmer anrufen: Die gewnschte Rufnummer ist

markiert. Drcken Sie .

5 Repeater

5.1 Anmelden eines Repeaters

Damit der Repeater funktioniert, müssen Sie ihn an der Basisstation

anmelden. Halten Sie die Paging-Taste an der Basisstation für mind.

5 Sekunden gedrückt, bis das Nachrichtenzähler-Display an der

Basisstation zu blinken beginnt (

" "-" "). Die Basisstation befindet sich nun ca. 3 Minuten lang

im Anmeldemodus. Zur Anmeldung eines Repeaters gehen Sie

folgendermaßen vor: Drücken Sie die Anmelde-Taste auf dem Repeater.

Die Verbindungs-LED blinkt 0,5 Sekunden lang. Nach der Anmeldung

leuchtet die Verbindungs-LED dauerhaft.

5.2 Richtige Aufstellung des Repeaters

Wenn Sie die Reichweite Ihrer Basisstation vergrößern wollen, müssen

Sie den Repeater innerhalb der Reichweite der Basisstation so

aufstellen, dass er in die Richtung zeigt, nach der Sie die Reichweite

vergrößern wollen. Stellen Sie sicher, dass am Aufstellungsort eine

Steckdose vorhanden ist und dass die Verbindungs-LED nicht blinkt.

Eine blinkende LED deutet darauf hin, dass der Repeater zu weit von der

Basisstation entfernt ist oder der Empfang durch dicke Wände oder

Metallgegenstände beeinträchtigt wird.

1 Introducción

Gracias por adquirir este producto de TOPCOM. Este producto ha sido

diseado y montado teniendo el máximo cuidado para con usted y el

medio ambiente. En TOPCOM, nos gusta pensar en el futuro de nuestro

planeta y nuestros hijos, por lo que hacemos lo que está en nuestras

manos para ayudar a conservar el medio ambiente. Por esta razón,

hemos decidido reducir el número de páginas de nuestras guías del

usuario, así como de nuestros manuales de producto. En este pequeo

manual que se le facilita junto con su dispositivo de TOPCOM, podrá

encontrar una breve descripción de cómo instalarlo y utilizarlo. No

obstante, si desea conocer todas las características de su nuevo

dispositivo de TOPCOM, visite nuestra página web (www.topcom.net),

donde podrá descargar el manual del usuario completo en su idioma.

Gracias a esta opción, TOPCOM espera contribuir a la mejora de nuestro

mundo, aunque solo podremos lograrlo con su ayuda!

2 Instalación

2.1 Puesta en servicio de la estación de carga

Conecte el adaptador de corriente a la toma de 230 V. Enchufe el

adaptador de corriente al conector para el adaptador de corriente

de la parte inferior del cargador.

Coloque el soporte de la base en la parte trasera de la estación de

carga:

Para el montaje en pared, tiene que usar «WALL».

Para la carga en escritorio, tiene que usar «DESK».

2.2 Colocación de la batería recargable en el terminal

inalámbrico

1. Abra el compartimiento de las pilas.

2. Alinee el conector de la batera con el conector del interior del

terminal y empjelo hasta que quede correctamente ajustado. Tire

suavemente de los cables para asegurarse de que la batera

quede correctamente colocada.

3. Cierre el compartimento de las pilas.

4. Para cargar las pilas por primera vez, coloque el terminal en la

estacin de carga durante 15 horas. El icono indicador de carga

del terminal se encender y apagar para indicar que se est

cargando la batera.

3 Controles y estructura de menú

3.1 Teclas / pantallas / LED

Terminal

Estación de carga

3.2 Estructura de menú

La estructura de menú del terminal es muy fácil de manejar. Cada menú

da acceso a una lista de opciones. Para abrir el menú principal, pulse la

tecla de menú con el terminal encendido y en modo de

espera. Pulse la tecla arriba o abajo para desplazarse

hasta la opción del menú que desee. En las instrucciones de este manual

de usuario se muestran tanto los símbolos de las teclas como los

números de ubicación de los mismos en la vista general del dispositivo.

A continuación pulse la tecla de menú para seleccionar más

opciones o para confirmar el ajuste seleccionado.

Para volver a la opción de menú anterior, pulse la tecla de escape

ESC .

4 Registro y manejo del terminal

4.1 Registro del terminal

Mantenga pulsada la tecla de búsqueda de la estación base durante

más de 5 segundos hasta que la pantalla del contador de mensajes de

la estación base comience a parpadear con « »-« ». El

modo de registro de la estación base se mantiene activado

aproximadamente 3 minutos a partir de este momento. Para registrar un

nuevo terminal, proceda como sigue:

1. Pulse .

2. Pulse o repetidamente y seleccione «BUSCANDO»

(REGISTRATION).

3. Pulse para confirmar.

4. Pulse o repetidamente y seleccione «REGISTRAR»

(REGISTER).

5. Pulse para confirmar.

6. Introduzca el cdigo PIN de la estacin base (PIN del sistema, por

defecto «0000») y pulse .

El terminal buscará ahora la estación base y se registrará en ella al

encontrarla. Tras haber realizado el registro correctamente, en la

pantalla se indica el modo de espera y se muestran el nombre y el

número del terminal.

4.2 Encendido (modo de ajuste)

Tras haber introducido la batería por primera vez o tras una operación de

restauración, el terminal entrará en modo de ajuste. El usuario deberá

seleccionar el país para los distintos ajustes que dependen del país:

1. ‘Se mostrar el mensaje «BIENVENIDO» (WELCOME) durante

los primeros segundos seguido del men de ajuste del pas.

2. Para volver a la pantalla de ajuste del pas, pulse .

3. Use o para seleccionar el pas.

4. Pulse para confirmar.

5. Vuelva a pulsar para confirmar o pulse la tecla de

escape ESC para volver atrs.

6. Use o para seleccionar el idioma.

7. Pulse para confirmar.

8. Introduzca la fecha y pulse para confirmar.

9. Introduzca la hora y pulse para confirmar.

4.3 Encender / apagar el terminal

1. Pulse la tecla de encendido / apagado hasta que se

encienda la pantalla.

2. Para apagar el terminal, mantenga pulsada la tecla de encendido /

apagado ms de 5 segundos hasta que el dispositivo se

apague.

4.4 Realizar llamadas

4.4.1 Llamadas externas

1. Pulse .

Aparecerá el símbolo de llamada en la pantalla.

2. Marque el nmero deseado cuando oiga el tono de lnea

disponible.

El número aparece en pantalla y se marca.

3. Para finalizar la llamada, pulse o (si el colgado

automtico est activado) vuelva a colocar el terminal en la

estacin de carga.

4.5 Aceptar una llamada

Al recibir llamadas externas o internas, el terminal suena.

Todos los terminales registrados suenan cuando se recibe una

llamada.

El símbolo de llamada parpadea en la pantalla.

El número de teléfono de la persona que llama aparecerá en la

pantalla si dispone del servicio de identificación de llamada (CLIP).

También se mostrará en la pantalla el nombre del interlocutor si

dicho número está almacenado junto con el nombre en la agenda

de teléfonos o si la red transmite el nombre junto con el número de

teléfono.

1. Pulse para aceptar la llamada.

2. Para finalizar la llamada, pulse .

4.6 Activar / desactivar la función de manos libres

1. Pulse durante una llamada para activar el modo de

manos libres.

2. Pulse de nuevo para desactivar el modo de manos

libres.

5Agenda

En la agenda se pueden guardar hasta 200 números de teléfono

(de hasta 24 cifras) con un nombre cada uno (de hasta 12 caracteres).

5.1 Guardar una entrada nueva en la agenda mediante el

menú Agenda

1. Pulse .

2. Para aadir una nueva entrada, pulse la tecla de men

y seleccione «NUEVA ENTRADA» (NEW ENTRY) con

.

En la pantalla aparecerá «INTROD. NOMBRE» (ENTER NAME).

Introduzca el nombre con el teclado alfanumérico.

3. Pulse e introduzca el nmero de telfono.

4. Pulse para guardar la entrada en la agenda o pulse

ESC para cancelar sin guardar la entrada.

5.2 Buscar un número de teléfono en la agenda y llamar

1. Pulse .

2. Introduzca las primeras letras del nombre con el teclado

alfanumrico.

En la pantalla aparecerá el primer nombre de la lista que contenga

esas letras.

3. Pulse o repetidamente para desplazarse por los

dems nmeros de la agenda.

4. Cuando aparezca el nmero que desea en la pantalla y est

resaltado, pulse .

6 Repetidor

6.1 Registro de un repetidor

Para poder utilizar un repetidor, tiene que registrarlo en la base.

Mantenga pulsada la tecla de búsqueda de la estación base durante

más de 5 segundos hasta que la pantalla del contador de mensajes de

la estación base comience a parpadear con

« »-« ». El modo de registro de la base se mantiene

activado aproximadamente 3 minutos a partir de este momento. Para

registrar un repetidor, proceda como sigue: Pulse la tecla de registro del

repetidor. El LED de conexión se encenderá y apagará 0,5 segundos.

Una vez realizada la conexión, el LED se quedará encendido.

6.2 Colocación idónea de un repetidor

Si desea ampliar el radio de alcance de la base, es importante que

coloque el repetidor antes del fin del radio de alcance de la base y en la

dirección en la que desee ampliar dicho radio. Asegúrese de que haya

una toma de corriente en el lugar de la instalación y de que el LED de

conexión no parpadee. Si el LED parpadea, esto querrá decir que el

repetidor se encuentra demasiado alejado o que la recepción se es

viendo dificultada por muros gruesos o por objetos de metal.

1 Förberedelser

Tack för att du köpt den här TOPCOM-produkten. Denna produkt har

utformats och monterats med största omsorg om dig och om miljön.

Eftersom vi p TOPCOM är mna om vr planets framtid och vra barn

strävar vi efter att göra vrt bästa för att hjälpa till att rädda miljön. Det är

därför vi har beslu*tat att minska antalet sidor i vra bruksanvisningar och

produkthandböcker. I denna korta bruksanvisning som följer med din

TOPCOM-enhet hittar du en kort beskrivning av hur du installerar och

använder din TOPCOM-enhet. Om du änd vill upptäcka alla funktioner i

din nya TOPCOM-enhet kan du besöka vr webbplats

(www.topcom.net) där du kan ladda ned den fullständiga

bruksanvisningen p ditt sprk. TOPCOM hoppas p detta sätt dra vrt str

till stacken för att göra vr planet till en bättre plats, men vi behöver din

hjälp för att lyckas!

2 Installation

2.1 Förbered laddningsstationen

Koppla adaptern till ett 230 V-uttag. Koppla kontakten till

adapteruttaget på undersidan av laddaren.

Placera stöden på undersidan av laddaren:

Vid väggmontering måste du använda "WALL";

Vid montering på skrivbord måste du använda "DESK";

2.2 Sätta i de uppladdningsbara batterierna i den sladdlösa

handenheten

1. ppna batterifacket.

2. Koppla samman batterikontakten med uttaget inuti handenheten

och tryck p kontakten s att den klickar p plats. Dra frsiktigt i

kablarna fr att frskra dig om att batterierna r skert anslu*tna.

3. Stng batterifacket.

4. Nr du ska ladda batterierna fr frsta gngen, placerar du

handenheten i laddningsstationen i 15 timmar..

Laddningsindikatorn p handenheten skiftar fr att visa att

enheten laddas.

3 Reglage och menystruktur

3.1 Knappar/displayer/lysdioder

Handenhet

Laddningsstation

3.2 Menystruktur

Handenheten har en menystruktur som är enkel att använda. I varje

meny finns en lista med alternativ. För att öppna huvudmenyn trycker du

p menyknappen när handenheten är pslagen och i

vänteläge. Tryck p uppknappen eller nedknappen för att

bläddra till önskat menyalternativ. Instruktionerna i denna

användarhandbok visar knappsymbolerna och nummerplacering i

produktöversikten. Tryck p menyknappen igen för att visa fler

alternativ eller för att bekräfta den visade inställningen.

Tryck p escape-knappen ESC för att terg till föregende

menyalternativ.

4 Handenhet – registrering och funktion

4.1 Registrera handenheten

Hll sökknappen p basenheten nedtryckt i 5 sekunder tills displayen

med meddelanderäknaren p basenheten börjar att blinka " "-

" ". Registreringsläget p basenheten är nu aktiverat i cirka

3 minuter. Du mste genomföra följande steg för att registrera

handenheten:

1. Tryck p .

2. Tryck p eller upprepade gnger, vlj

"REGISTRERA" (REGISTRATION).

3. Tryck fr att bekrfta.

4. Tryck p eller upprepade gnger, vlj

"REGISTRERA" (REGISTER).

5. Tryck p fr att bekrfta.

6. Ange basenhetens PIN-kod (system PIN-kod, frvald "0000") och

tryck p .

Handenheten söker i detta läge efter basenheten och signalerar

när den hittas. Efter slu*tförd registrering visar displayen vänteläge,

handenhetens namn och nummer.

4.2 Att ladda upp (Inställningsläge)

Första gngen batteriet sätts in efter att en funktion har terställts, ska

handenheten g in i inställningsläget. Användaren ska välja land för olika

landsspecifika inställningar:

1. ‘"VLKOMMEN" (WELCOME) visas under ngra sekunder och

fljs av menyn fr landsinstllningar.

2. Tryck p fr att komma till landsinstllningarna.

3. Anvnd eller fr att vlja land.

4. Tryck p fr att bekrfta.

5. Tryck p igen fr att bekrfta eller tryck p escape-

knappen ESC fr att g tillbaka.

6. Anvnd eller fr att vlja sprk

7. Tryck p fr att bekrfta.

8. Vlj datum och tryck p fr att bekrfta.

9. Vlj tid och tryck p fr att bekrfta.

4.3 Sätta på och stänga av handenheten

1. Tryck p av-/pknappen tills displayen sls p.

2. Stng av handenheten genom att hlla av-/pknappen

nedtryckt i mer n 5 sekunder tills den stngs av.

4.4 Ringa samtal

4.4.1 Externa samtal

1. Tryck p .

Samtalssymbolen visas på displayen.

2. Nr du hr kopplingstonen slr du nskat telefonnummer.

Numret visas på displayen och rings upp.

3. Du avslu*tar samtalet genom att trycka p eller

(om funktionen "lgg p automatiskt" r aktiverad) genom att

placera handenheten p laddningsenheten.

4.5 Besvara ett samtal

Handenheten ringer vid ett internt eller externt inkommande samtal.

Alla registrerade handenheter ringer vid ett inkommande samtal.

Samtalssymbolen visas på displayen.

Uppringarens telefonnummer anges på displayen om du har

nummerpresentation (CLIP). Uppringarens namn visas också på

displayen om numret finns lagrat tillsammans med namnet i

telefonboken eller om nätverket sänder namnet tillsammans med

telefonnumret.

1. Tryck p fr att svara p samtalet.

2. Fr att avslu*ta samtalet trycker du p .

4.6 Aktivera/inaktivera handsfree-läge

1. Tryck p under ett samtal fr att aktivera handsfree-

lget.

2. Tryck p igen fr att inaktivera handsfree-lget.

5 Telefonbok

Du kan lagra 200 nummer (upp till 24 siffror lnga) med tillhörande namn

(upp till 12 tecken lnga) i telefonboken.

5.1 Spara en ny post i telefonboken via telefonboksmenyn

1. Tryck p .

2. Fr att lgga till en post trycker du p menyknappen

och vljer "NY POST" (NEW ENTRY) med .

•"SKRIV NAMN" (ENTER NAME) visas på displayen. Ange namnet

med hjälp av de alfanumeriska knapparna.

3. Tryck p och ange telefonnumret.

4. Tryck p fr att lagra posten i telefonboken eller p

ESC fr att avbryta utan att spara posten.

5.2 Hitta och ringa upp ett nummer i telefonboken

1. Tryck p .

2. Ange begynnelsebokstverna i namnet med hjlp av de

alfanumeriska knapparna.

Det första namnet i listan med dessa bokstäver visas på displayen.

3. Tryck p eller upprepade gnger fr att ska efter

andra nummer i telefonboken.

4. Ring den funna mottagaren: nr du har markerat det nskade

numret trycker du p .

6 Repeater

6.1 Registrera en repeater

För att repeatern ska fungera mste du registrera den i basen. Hll

sökknappen p basenheten nedtryckt i 5 sekunder tills displayen med

meddelanderäknaren p basenheten börjar blinka

" "-" ".Registreringsläget p basenheten är nu aktiverat i

cirka 3 minuter. Du mste genomföra följande steg för att registrera

repeatern: Tryck p registreringsknappen p repeatern. Signallysdioden

blinkar 0,5 sekunder p/av. Efter registreringen lyser signallysdioden med

fast sken.

6.2 Placera repeatern på rätt plats

När du vill förlänga basens räckvidd är det viktigt att du placerar

repeatern precis innanför basens mottagningsomrde och i den riktning

som du vill förlänga räckvidden. Se till att det finns ett strömuttag vid

installationsplatsen och att signallysdioden inte blinkar. Om lysdioden

blinkar är repeatern för lngt bort, eller ocks hindras mottagningen av

tjocka väggar eller metallföreml.

1 Sådan kommer du i gang

Tak, fordi du valgte dette TOPCOM-produkt. Dette produkt er udviklet

og samlet med den strst mulige omtanke for dig og for miljet. Da vi her

hos TOPCOM tnker p vores brns og planetens fremtid, gr vi vores

bedste for at skne miljet. Dette er grunden til, at vi har beslu*ttet at

reducere antallet af sider i vores brugervejledninger og produktmanualer.

I denne korte vejledning, der flger med din TOPCOM-enhed, finder

du en kort forklaring p, hvordan du installerer og bruger din

TOPCOM-enhed. Hvis du alligevel skulle have lyst til at lre mere om alle

funktionerne p din nye TOPCOM-enhed, kan du besge vores websted

(www.topcom.net), hvor du kan downloade en komplet

brugervejledning p dit sprog. P denne mde hber TOPCOM p

at kunne bidrage til at gre vores planet til et bedre sted, men det kan

vi kun med din hjlp!

2 Installation

2.1 Ibrugtagning af opladningsenheden

Sæt adapteren ind i en 230 V stikkontakt. Sæt stikket i opladerens

bøsning i bunden af opladeren.

Sæt monteringsbeslaget på bunden af opladeren:

Til vægmontering skal du bruge ‘WALL’;

Til skrivebordsmontering skal du bruge ‘DESK’.

2.2 Isætning af genopladelig batteripakke i et trådløst

håndsæt

1. bn batterikammeret.

2. St batterikonnektoren med stikket i hndsttet og skub

konnektoren ind, indtil den klikker p plads. Trk forsigtigt i

ledningerne for at sikre dig, at batteriet er ordentligt tilslu*ttet.

3. Luk batterirummet.

4. Nr batterierne oplades frste gang, skal du lade hndsttet st i

baseenheden i 15 timer. Ikonet for opladning p hndsttet ruller

for at angive, at enheden oplader.

3 Taster og menustruktur

3.1 Taster / display / lysdioder

Håndsæt

Opladningsenhed

3.2 Menustruktur

Hndsttet har et brugervenligt menusystem. Hver menu bner en liste

over valgmuligheder. Tryk p menutasten for at bne

hovedmenuen, nr hndsttet er tndt og i standbytilstand. Tryk p tasten

op eller ned for at rulle ned til det nskede menupunkt.

Anvisningerne i denne brugervejledning viser tastsymbolerne og

positionsnummeret p enhedsillustrationen. Tryk derefter p menutasten

igen for at bne andre valgmuligheder eller for at bekrfte den

viste indstilling.

Tryk p tasten ESC for at g til det forrige menupunkt.

4 Håndsæt - registrering og betjening

4.1 Registrering af håndsættet

Hold hndstsgetasten p basestationen nede i mere end

5 sekunder, indtil beskedtlleren p basestationen begynder at blinke

med ‘ ’-‘ ’. Registreringstilstand p basestationen aktiveres

nu i ca. 3 minutter. Du skal udfre flgende trin for at registrere hndsttet:

1. Tryk p .

2. Tryk p eller gentagne gange, og vlg

REGISTRER (REGISTRATION).

3. Tryk p for at bekrfte.

4. Tryk p eller gentagne gange, og vlg ‘REGISTRER

(REGISTER).

5. Tryk p for at bekrfte.

6. Indtast basestationens PIN-kode (base PIN-kode: standard 0000)

og tryk p .

Håndsættet søger nu efter basestationen og registrerer, når

basestationen er fundet. Efter korrekt registrering viser displayet

standby samt håndsættets navn og nummer.

4.2 Sådan tændes håndsættet (indstillingstilstand)

Nr batterierne frst isttes eller efter at hndsttet er nulstillet, skal

hndsttet indstilles. Brugeren br vlge land for at g til forskellige

landespecifikke indstillinger:

1. VELKOMMEN (WELCOME) vises i nogle f sekunder, hvorefter

landeindstillingsmenuen vises.

2. Tryk p for at g til landeindstillingerne.

3. Brug eller til at vlge det nskede land.

4. Tryk p for at bekrfte.

5. Tryk p igen for at bekrfte eller tryk p tasten ESC

for at g tilbage.

6. Brug eller til at vlge det nskede sprog.

7. Tryk p for at bekrfte.

8. Indtast datoen, og tryk p for at bekrfte.

9. Indtast tiden, og tryk p for at bekrfte.

4.3 Sådan sættes håndsættet på on/off

1. Tryk p on/off-tasten , indtil displayet tndes.

2. Hndsttet slukkes ved at holde on/off-tasten

nede i mere end 5 sekunder, indtil enheden slukkes.

4.4 Sådan fortager du telefonopkald

4.4.1 Eksterne opkald

1. Tryk p .

Opkaldssymbolet vises på displayet.

2. Nr du hrer opkaldstonen, skal du indtaste det nskede

telefonnummer.

Nummeret vises på displayet, og der ringes til det.

3. Tryk p for at afslu*tte opkaldet eller (hvis auto-lgp er

slet til) st hndsttet tilbage p opladerenheden.

4.5 Besvarelse af opkald

Ved et internt eller eksternt indgende opkald begynder hndsttet at

ringe.

Alle registrerede håndsæt ringer ved indgående opkald.

Opkaldssymbolet blinker på displayet.

Telefonnummeret på den, der ringer op, vises på displayet, hvis du

har nummervisningstjeneste (CLIP). Den opkaldendes navn vises

på displayet, hvis nummeret er gemt sammen med navnet i

telefonbogen eller hvis det sendes af netværket sammen med

telefonnummeret.

1. Tryk p for at besvare opkaldet.

2. Tryk p for at afslu*tte opkaldet.

4.6 Aktivering/deaktivering af håndfri-tilstanden

1. Tryk p under et opkald for at aktivere hndfri-tilstanden.

2. Tryk p igen for at deaktivere hndfri-tilstanden.

5 Telefonbog

Du kan lagre op til 200 numre (p op til 24 tegn) med et tilknyttet navn

(p op til 12 tegn) i telefonbogen.

5.1 Gem en ny kontaktperson i telefonbogen vha.

telefonbogsmenuen

1. Tryk p .

2. Tryk p menutasten for at tilfje en kontaktperson

og vlg ‘NY POST (NEW ENTRY) med .

•‘INDTAST NAVN (ENTER NAME) vises på displayet. Indtast

navnet med de alfanumeriske taster.

3. Tryk p og indtast telefonnummeret.

4. Tryk p for at gemme kontaktpersonen i telefonbogen,

eller tryk p tasten ESC for at annullere uden at gemme

posten.

5.2 Lokalisering af og opkald til et nummer i telefonbogen

1. Tryk p .

2. Indtast de frste bogstaver i navnet med de alfanumeriske taster.

Det første navn i listen med disse bogstaver vises i displayet.

3. Tryk p eller gentagne gange for at rulle igennem de

andre numre i telefonbogen.

4. Kald funden deltager: det nskede nummer er fremhvet.

Tryk p .

6 Telefonforstærker

6.1 Registrering af en telefonforstærker

Du skal frst registrere telefonforstrkeren p basen, for at den kan

fungere. Hold hndstsgetasten p basestationen nede i mere end 5

sekunder, indtil beskedtlleren p basestationen begynder at blinke med

’-‘ ’. Registreringstilstand p basestationen aktiveres nu i

ca. 3 minutter. Du skal udfre flgende trin for at registrere

telefonforstrkeren: Tryk p registreringstasten p telefonforstrkeren.

Lysdioden for forbindelse blinker nu med 0,5 sekunders mellemrum.

Efter registreringen lyser dioden for forbindelse stabilt.

6.2 Placering af telefonforstærkeren i den nøjagtige position

Nr du nsker at udvide basens rkkevidde, er det vigtigt, at du placerer

telefonforstrkeren inden for basens modtagelsesrkkevidde og i den

retning, du nsker at udvide rkkevidden i. Srg for, at der er et netstik p

installationsstedet, og at lysdioden for forbindelse ikke blinker. Hvis

lysdioden for forbindelse blinker, er telefonforstrkeren for langt vk eller

modtagelsen hindres af tykke vgge eller metalgenstande.

1 Komme i gang

Takk for at du valgte dette produktet fra TOPCOM. Dette produktet er

konstruert og montert med omtanke for deg og miljet. Fordi vi i TOPCOM

tenker p fremtiden for miljet og vre barn, prver vi  gjre vrt beste for 

verne miljet. Derfor har vi besluttet  redusere antall sider i

brukerveiledninger og brukerhndbker for produkter. I denne korte

brukerhndboken som flger med ditt TOPCOM-produkt finner du en kort

forklaring av hvordan du installerer og bruker TOPCOM-produktet. Hvis

du vil vite mer om alle funksjonene og egenskapene til det nye TOPCOM-

apparatet, kan du g til vrt webomrde (www.topcom.net), hvor du kan

laste ned den fullstendige brukerhndboken p ditt eget sprk. P denne

mten hper vi i TOPCOM at vi kan bidra til  verne om miljet, men vi kan

bare lykkes med din hjelp!

ENGLISH

1. Display

2. Answering machine / mute key

3. Escape key

4. Up key

5. Right key / call list key

6. Hang-up / on/off key

7. Alphanumeric keys

8. Ringer off / pause key

9. Redial key

10. Microphone

11. Handsfree key

12. Internal key

13. Keypad lock key

14. Answer call / flash key

15. Down key

16. Left key / phonebook

17. Menu / OK key

18. Event LED

19. Link LED 20. Registration key

You can only register this handset on a Ultra SR1250

base station.

If you want to change the volume while in hands free

mode, press or several times.

1

8

3

2

5

6

7

4

9

11

15

10

12

13

14

16

17

18

19

20

17

4

15

17

3

17

4

15

17

4 15

17

17

17

4 15

17

17

3

4 15

17

17

17

6

6

14

6

14

6

14

14

4 15

16

17

17

17

17

3

16

The repeater only works on a Ultra SR1250 base station.

NEDERLANDS

1. Display

2. Toets antwoordapparaat /

microfoon uit

3. Toets Escape

4. Toets Omhoog

5. Toets rechts / toets

oproeplijst

6. Toets ophangen / aan-uit

7. Alfanumerieke toetsen

8. Toets belgeluid uit / pauze

9. Nummerherhalingstoets

10. Microfoon

11. Toets Handenvrij

12. Toets intern

13. Toets voor

toetsenbordvergrendeling

14. Toets oproep beantwoorden /

Flash

15. Toets Omlaag

16. Toets links / telefoonboek

17. Toets Menu / OK

18. Led gebeurtenis

19. Verbindings-led 20. Toets Aanmelden

U kunt deze handset alleen aanmelden op een Ultra

SR1250-basisstation.

Als u het volume wilt aanpassen in de handenvrije modus,

drukt u meerdere keren op of .

4

15

14

17

4

15

17

3

17

4

15

17

4

15

17

17

17

4

15

17

17

3

4

15

17

17

17

6

6

14

6

14

6

14

14

4

15

De repeater werkt alleen op een Ultra SR1250-basisstation.

FRANÇAIS

1. cran

2. Touches Rpondeur/Sourdine

3. Touche chappement

4. Touche Haut

5. Touche Droite/Liste d'appels

6. Touche Fin d'appel/Marche-Arrt

7. Touches alphanumriques

8. Touche Dsactivation

sonnerie/Pause

9. Touche Rappel

10. Micro

11. Touche Mains-libres

12. Touche Interne

13. Touche de verrouillage

du clavier

14. Touche Rponse/Flash

15. Touche Bas

16. Touche Gauche/

Rpertoire

17. Touche Menu/OK

18. Voyant vnement

19. Voyant indicateur de liaison 20. Touche Enregistrement

Vous ne pouvez enregistrer ce combiné que sur une

station de base Ultra SR1250.

16

17

17

17

17

3

16

4

15

14

17

4 15

17

3

17

4

15

17

4 15

17

17

17

4 15

17

17

3

4 15

17

17

17

6

6

14

Si vous souhaitez modifier le volume en mode Mains-

libres, appuyez plusieurs fois sur ou .

Le répéteur ne fonctionne que sur une station de base

Ultra SR1250.

DEUTSCH

1. Display

2. Anrufbeantworter/

Stummschalttaste

3. Esc-Taste

4. Nach-oben-Taste

5. Nach-rechts-Taste/Anrufliste

6. Auflegen/EIN-/AUS-Taste

7. Alphanumerische Tasten

8. Rufton-aus-Taste/Pause

9. Wahlwiederholung

10. Mikrofon

11. Freisprechtaste

12. Interner Anruf

13. Tastatursperre

14. Gesprch annehmen/Flash

15. Nach-unten-Taste

16. Nach-links-Taste/Telefonbuch

17. Men/OK

18. Ereignis-LED

19. Verbindungs-LED 20. Anmeldetaste

Sie können dieses Mobilteil nur an einer Ultra SR1250-

Basisstation anmelden.

6

14

6

14

14

4

15

16

17

17

17

17

3

16

4

15

14

17

4 15

17

3

17

4

15

17

4

15

17

17

Wenn Sie im Freisprechmodus telefonieren und die

Lautstärke ändern möchten, drücken Sie mehrmals

oder .

Der Repeater funktioniert nur mit einer Ultra SR1250-

Basisstation.

ESPAÑOL

1. Pantalla

2. Tecla de contestador / silencio

3. Tecla de escape

4. Tecla arriba

5. Tecla derecha / lista de llamadas

6. Tecla de colgar / encender/

apagar

7. Teclas alfanumricas

8. Tecla de timbre desactivado /

pausa

9. Tecla de rellamada

10. Micrfono

11. Tecla de manos libres

12. Tecla interna

13. Tecla de bloqueo de

teclado

14. Tecla de aceptacin de

llamadas / flash

15. Tecla abajo

16. Tecla izquierda / agenda

17. Tecla de men / OK

18. LED de evento

19. LED de conexin 20. Tecla de registro

17

4

15

17

17

3

4

15

17

17

17

6

6

14

6

14

6

14

14

4 15

16

17

17

17

17

3

16

4 15

14

17

4 15

Solamente puede registrar este terminal en una estación

base Ultra SR1250.

Si desea ajustar el volumen mientras se encuentre en

modo manos libres, pulse varias veces o .

El repetidor solamente funciona con una estación base

Ultra SR1250.

SVENSKA

17

3

17

4

15

17

4

15

17

17

17

4

15

17

17

3

4

15

17

17

17

6

6

14

6

14

6

14

14

4 15

16

17

17

17

17

3

16

4 15

14

1. Display

2. Telefonsvarare/sekretessknapp

3. Escape-knapp

4. Uppknapp

5. Hgerknapp/knapp fr

samtalslista

6. Lgg p-/av-/pknapp

7. Knappsats (alfanumerisk)

8. Ringsignal av-/pausknapp

9. teruppringningsknapp

10. Mikrofon

11. Handsfree

12. Internknapp

13. Knappls

14. Svara p samtal/R-knapp

15. Nedknapp

16. Vnsterknapp/telefonbok

17. Meny/OK

18. Lysdiod fr hndelser

19. Signallysdiod 20. Registreringsknapp

Du kan endast registrera handenheten i en Ultra SR1250

basenhet.

Om du vill ändra volymen i handsfree-läget trycker du på

eller upprepade gånger.

Repeatern fungerar endast på en Ultra SR1250

basenhet.

DANSK

17

4

15

17

3

17

4

15

17

4

15

17

17

17

4

15

17

17

3

4 15

17

17

17

6

6

14

6

14

6

14

14

4

15

16

17

17

17

17

3

16

4 15

14

1. Display

2. Automatisk telefonsvarer / mute-tast

3. Escape-tast

4. Op-tast

5. Hjre-tast / opkaldslistetast

6. Lg p / tnd/sluk-tast

7. Alfanumeriske taster

8. Ringelyd slet fra / pause-tast

9. Genkaldstast

10. Mikrofon

11. Hndfri-tast

12. Intern tast

13. Tastaturls-tast

14. Besvar opkald / flash-tast

15. Ned-tast

16. Venstre-tast / telefonbog

17. Menu-/OK-tast

18. Lysdiode for hndelse

19. Lysdiode for forbindelse 20. Registreringsngle

Du kan kun registrere dette håndsæt på en

Ultra SR1250-basestation.

Hvis du vil ændre lydstyrken i håndfri-tilstand, skal du

trykke på eller flere gange.

Telefonforstærkeren fungerer kun med en

Ultra SR1250-basestation.

NORSK

17

4

15

17

3

17

4

15

17

4 15

17

17

17

4 15

17

17 3

4

15

17

17

17

6

6

14

6

14

6

14

14

4

15

16

17

17

17

17

3

16

4

15

14

Topcom Ultra S1200c Manual de usuario (2)

ADDENDUM SHEET ULTRA R112 & SR1200C

EN

ConnectbothrepeaterR112/SR1200Candbase

SR1250Btothepowersupply

Pressandholdtheregistrationkeyonthebottomof

therepeaterR112/SR1200Cfor5seconds

TheLINKLEDonthefrontoftherepeaterR112/

SR1200Cwillblink0,5secondsON/OFF.

Holddownthepagingkeyonthefrontofthebase

SR1250Bformorethan5seconds.

ThemessagecounteronthebaseSR1250Bstartsto

flash

AfterregistrationtheLINKLEDonthefrontofthe

repeaterR112/SR1200Cwilllitsteady.

DE

SchließenSiedenRepeaterR112/SR1200Cunddie

BasisstationSR1250BandieStromversorgungan.

DrückenSie5SekundenlangdieAnmeldetasteam

BodendesRepeatersR112/SR1200C

DieVerbindungsLEDaufderVorderseitedesRepeat

ersR112/SR1200Cblinkt0,5SekundenlangEIN/AUS.

DrückenSiediePagingTasteanderVorderseiteder

BasisstationSR1250Bmindestensfür5Sekunden.

NachrichtenzählerDisplayanderBasisstation

SR1250Bbeginntzublinken.

NacherfolgreicherAnmeldungleuchtetdieVerbind

ungsLEDaufderVorderseitedesRepeatersR112/

SR1200Cdauerhaft.

FR

1:BranchezlerépéteurR112/SR1200Cetlabase

SR1250Bàlasourced’alimentation.

2:Appuyezsurlatouched’enregistrementsituéeà

l’arrièredurépéteurR112/SR1200Cetmaintenezla

enfoncéependant5secondes.

3:LevoyantLINKàl’avantdurépéteurR112/SR1200C

clignotepours’allumer0,5secondeets’éteindre

0,5seconde.

4:AppuyezsurlatouchePagingàl’avantdelabase

SR1250Betmaintenezlaenfoncéependantplusde

5secondes.’

5:LecompteurdemessagessurlabaseSR1250Bse

metàclignoter.

6:Aprèsl’enregistrement,levoyantLINKàl’avantdu

répéteurR112/SR1200Crestealluméfixement.

NL

SluitzowelrepeaterR112/SR1200CalsbasisSR1250B

aanopdenetstroom.

HouddetoetsAanmeldenaandeonderkantvande

repeaterR112/SR1200C5secondeningedrukt.

Deverbindingsledopdevoorkantvanderepeater

R112/SR1200Czalgedurende0,5secondenAAN/UIT

knipperen.

HouddePagingtoetsopdevoork antvande basis

SR1250Bmeerdan5secondeningedrukt.

DeberichtentelleropdebasisSR1250Bbegintteknip

peren.

Nahetaanmeldenbrandtdeverbindingsledopde

voorkantvanderepeaterR112/SR1200Ccontinu.

ES

ConecteelrepetidorR112/SR1200CylabaseSR1250B

alsuministroeléctrico.

Mantengapulsadalatecladeregistrodelaparteinfe

riordelrepetidorR112/SR1200Cdurante5segundos.

ElLEDdeconexióndelapartefrontaldelrepetidor

R112/SR1200Cseencenderáyapagarádurante

0,5segundos.

Mantengapulsadalatecladebúsquedadelaparte

frontaldelabaseSR1250Bdurantemásde5segun

dos.

ElcontadordemensajesdelabaseSR1250Bempieza

aparpadear.

Traselregistro,elLEDdeconexióndelapartefrontal

delrepetidorR112/SR1200Csequedaráencendido.

PT

LigueaunidaderepetidoraR112/SR1200Cea base

SR1250Bàfontedealimentação

Primaemantenhapremidaatecladeregistonaparte

inferiordaunidaderepetidoraR112/SR1200Cdurante

5segundos

OLEDdeligação(LINK)nafrentedaunidaderepeti

doraR112/SR1200Cirápiscar0,5segundosLIGADO/

DESLIGADO.

Mantenhapremidaateclapaging(procura)nafrente

dabaseSR1250Bdurantemaisde5segundos.

OcontadordemensagensnabaseSR1250Bcomeçaa

piscar

Depoisdoregisto,oLEDdeligação(LINK)nafrenteda

unidaderepetidoraR112/SR1200Cficaráacesoem

contínuo.

SE Anslu*tbåderepeaternR112/SR1200Cochbasen

hetenSR1250Btillströmförsörjningen

Trycknedregistreringsknappenundersidanav

repeaternR112/SR1200Ci5sekunder

SignallysdiodenframsidanavR112/SR1200C

repeaternblinkarPÅ/AVi0,5sekunder.

Trycknedsökarknappenframsidanavbasenheten

SR1250Bimerän5sekunder.

MeddelanderäknarenbasenhetenSR1250Bbörjar

blinka

Efterregistreringlysersignallysdiodenframsidan

avR112/SR1200Crepeaternmedettfastsken.

DK

Tilslu*tbådeR112/SR1200Ctelefonforstærkerenog

SR1250Bbaseenhedentilstrømforsyningen

TrykregistreringstastenibundenafR112/

SR1200Ctelefonforstærkeren,ogholddennedei5

sekunder

LINKLED'enforrestR112/SR1200Ctelefon

forstærkerenblinkeri0,5sekunder.

HoldhåndsætsøgningstastenforrestSR1250Bbas

eenhedennedeimereend5sekunder.

BeskedtællerenSR1250Bbaseenhedenbegynder

atblinke

EfterregistreringlyserLINKLED'enforrestR112/

SR1200Ctelefonforstærkerenkonstant.

N

KoblebådesignalforsterkerenR112/SR1200Cogbas

eenhetenSR1250Btilstrømforsyningen

Holdinneregistreringsknappenundersidenavsig

nalforsterkerenR112/SR1200Ci5sekunder

LINKindikatorenforansignalforsterkerenR112/

SR1200CblinkerPÅ/AVmedintervaller0,5

sekunder.

HoldinnesøketastenforanbaseenhetenSR1250Bi

merenn5sekunder.

MeldingstellerenbaseenhetenSR1250Bbegynner

åblinke

EtterregistreringvilLINKindikatorenforansignal

forsterkerenR112/SR1200Clysekontinuerlig.

SF

LiitäsekätoistinR112/SR1200Cettätukiasema

SR1250Bvirtalähteeseen.

PainatoistimenR112/SR1200Cpohjassaolevaarekis

teröintinäppäintä5sekuntia

ToistimenR112/SR1200Cetuosassaolevayhteyden

merkkivalovilkkuu0,5sekunninvälein.

PidätukiasemanSR1250Bhenkilöhakunäppäintä

painettunayli5sekunninajan.

TukiasemanSR1250Bviestilaskurialkaavilkkua.

RekisteröinninjälkeentoistimenR112/SR1200Cetuo

sassaolevayhteydenmerkkivalopalaatasaisesti.

IT

CollegaresiailripetitoreR112/SR1200Cchelabase

SR1250Ball'alimentazione

Premereetenerepremutoilpulsantediregistrazione

sulfondodelripetitoreR112/SR1200Cper5secondi

IlLEDdiconnessionesullapartefrontaledelripetitore

R112/SR1200Clampeggeràper0,5secondiON/OFF.

Tenerepremutoiltastocercaportatilesullaparte

frontaledellabaseSR1250Bperpiùdi5secondi.

IldisplaymessaggisullabaseSR1250Bcominciaalam

peggiare

AllafinedellaregistrazioneilLEDdiconnessionesulla

partefrontaledelripetitoreR112/SR1200Cresteràillu

minato.

GR

ΣυνδέστετόσοτονεπαναλήπτηR112/SR1200Cόσο

καιτηβάσηSR1250Bστηνπαροχήρεύματος

Πατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτρο

καταχώρησηςπουβρίσκεταιστοκάτωμέροςτου

επαναλήπτηR112/SR1200Cεπί5δευτερόλεπτα

Ηενδεικτικήλυχνία(LED)LINKπουβρίσκεταιστο

εμπρόςμέροςτουεπαναλήπτηR112/SR1200Cθα

αναβοσβήσειεπί0,5δευτ.

Πατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτρο

αναζήτησηςπουβρίσκεταιστοεμπρόςμέροςτης

βάσηςSR1250Bγιαπερισσότερααπό5δευτ.

ΟμετρητήςμηνυμάτωνστηβάσηSR1250Bθααρχίσει

νααναβοσβήνει

Μετάτηνεπιτυχήκαταχώρηση,ηενδεικτικήλυχνία

(LED)LINKπουβρίσκεταιστοεμπρόςμέροςτου

επαναλήπτηR112/SR1200Cθαπαραμείνεισταθερά

αναμμένη.

PL

PodłączzarównojednostkęwzmacniającąR112/

SR1200C,jakistacjębazowąSR1250Bdoźródłazasi

lania.

Naciśnijklawiszrejestracjinaspodziejednostki

wzmacniającejR112/SR1200Ciprzytrzymajprzez5s.

DiodaLEDLINKzprzodujednostkiwzmacniającej

R112/SR1200Cbędziemigać,wskazującco0,5sstan

Wł./Wył.

Przytrzymajklawiszprzywoływaniazprzodustacji

bazowejSR1250Bprzezponad5s.

Zaczniemigaćlicznikwiadomościnastacjibazowej

SR1250B.

PodokonaniurejestracjidiodaLEDLINKzprzodujed

nostkiwzmacniającejR112/SR1200Cbędzieświecić

bezprzerwy.

TK

HemtekrarlayıcıR112/SR1200Chemdekaide

SR1250B'yigüçkaynağınabağlayın

TekrarlayıcıR112/SR1200C'ninaltındakikayıttuşunu5

saniyebasılıtutun

TekrarlayıcıR112/SR1200C'ninönündekiBAĞLANTI

LED'i0,5saniyeboyuncayanıpsöner.

KaideSR1250B'ninönündekiçağrıtuşunu5saniyeden

uzunsürebasılıtutun.

KaideSR1250B'dekimesajsayısıyanıpsönmeyebaşlar

KayıtişlemindensonratekrarlayıcıR112/SR1200C'nin

önündekiBAĞLANTILED'isabityanar.

2

REPEATER

3

4

BASE

5

6

REPEATER

1

REPEATER &

BASE

BASE

REPEATER

Transcripción de documentos

Ultra SR1200C2.•3.184.Enter the initial letters of the name using the alphanumeric keys.The first name in the list with these letters appears in the display.4 or15 repeatedly to scroll through the otherPressnumbers in the phone book.Call the subscriber found: the desired number is highlighted. Press14 .6 Repeater6.115 Telefoonboek5.11.2.Registering a repeaterThe repeater only works on a Ultra SR1250 base station.•2317416155To make a repeater work you have to register it onto the base. Hold downthe paging keyon the base station for more than 5 seconds until themessage counter display on the base station start to flash with‘’-‘’.Registration mode on the base is now active forapprox. 3 minutes. You must perform the following steps to register arepeater: Press the registration key on the repeater. The link LED willblink 0,5 seconds on/off. After the registration the link LED will lit steady.1961476.2201381291110ENGLISHThank you for purchasing this TOPCOM product. This product has beendesigned and assembled with utmost care for you and the environment.Because we at TOPCOM like to think of the future of our planet and ourchildren, we aim to do our best to help saving the environment. This iswhy we decided to reduce the number of pages of our user guides andproduct manuals. In this short manual provided with your TOPCOMdevice you can find a brief explanation of how to install and use yourTOPCOM device. If you would still like to discover all the features of yournew TOPCOM device, please visit our website (www.topcom.net)where you can download the complete user manual in your language. Bydoing this TOPCOM hopes to do its share to make our planet a betterplace, but we can only succeed with your help!2 Installation••2.21.2.3.4.Commissioning the charging stationPlug the mains adapter into a 230 V socket. Plug the connectorinto the adapter jack on the bottom of the charger.Put the cradle feet on the charger bottom:–For wall mounting you have to use ‘WALL’;–For desktop charging you have to use ‘DESK’.Inserting rechargeable battery pack into a cordlesshandsetOpen the battery compartment.Line up the battery connector with the jack inside the handset andpush the connector in until it clicks into place. Tug gently on thewires to make sure the battery pack is securely connected.Close the battery compartment.To charge the batteries for the first time, place the handset on thecharging station for 15 hours. The charging indicator iconon thehandset will scroll to indicate the charging.Keys / displays / LED’sHandset1.Display2.Answering machine / mute key3.Escape key4.Up key5.Right key / call list key6.Hang-up / on/off key7.Alphanumeric keys8.Ringer off / pause key9.Redial keyCharging station19. Link LED3.2MicrophoneHandsfree keyInternal keyKeypad lock keyAnswer call / flash keyDown keyLeft key / phonebookMenu / OK keyEvent LED20. Registration keyMenu structureThe handset has an easy-to-use menu structure. Every menu opens a list17 whenof options.To open the main menu, press the menu key4 or downthe handset is on and in standby mode.Press the up15 key to scroll through to the menu option you want. The instructions inthis user guide show the key symbols and the position number on the17 again to opendevice overview. Then press the menu keyother options or to confirm the setting that is displayed.Press escape key ESC 3 to go to the previous menu option.4 Handset - registration and operation4.1Registering the handsetYou can only register this handset on a Ultra SR1250base station.Hold down the paging keyon the base station for more than 5seconds until the message counter display on the base station begins toflash with ‘’-‘’. Registration mode on the base station isnow activated for approx. 3 minutes. You must perform the followingsteps to register a handset:17 .1.Press4 or15 repeatedly, select ‘REGISTRATION’.2.Press17 to confirm.3.Press4 or15 repeatedly, select ‘REGISTER’.4.Press5.Press17 to confirm.6.Enter the base station PIN code (system PIN, default 0000) and17 .press•The handset will now search for the base station and register whenit has found it. Following successful registration, the display showsstandby mode and the handset name and number.4.2Powering up (Set up mode)At the first insertion of the battery or after a reset operation, the handsetshall enter the set up mode. The user should select the country forvarious country dependent settings:1.‘WELCOME’ is shown for the first seconds followed by the countrysetting menu.17 to go to the country settings.2.Press4 or15 to select the country.3.Use17 to confirm.4.Press17 again to confirm or press the escape key5.PressESC 3 to go back.4 or15 to select the language6.Use7.Press17 to confirm.17 to confirm.8.Enter the date and press17 to confirm.9.Enter the time and press4.31.2.4.4Switching the handset on/off6 until the display turn on.Press the on/off keyTo switch off the handset, hold down the on/off keymore than 5 seconds until the device switches off.6 forMaking calls4.4.1 External calls14 .1.Press•The call symbolappears in the display.2.When you hear the dialling tone, dial the telephone number youwant.•The number appears in the display and is dialled.6 or (if auto hang-up is set on)3.To end the call, pressreplace the handset on the charging station.4.5Answering a callThe handset starts to ring during an incoming external or internal call.•All registered handsets ring when there is an incoming call.•The call symbolflashes in the display.•The caller's number appears in the display if you have caller ID(CLIP). The caller's name is also shown in the display if the numberis stored with the name in the phone book or if the networktransmits the name along with the phone number.14 to answer the call.1.Press62.To end the call, press4.61.2.Activate / deactivate hands free mode14 during a call to activate hands free mode.14 again to deactivate hands free mode.PressPressIf you want to change the volume while in hands freemode, press4 or15 several times.5 Phone bookYou can store 200 numbers (up to 24 digits long) with an associatedname (up to 12 characters long) in the phone book.5.11.2.•3.4.5.21.Save a new entry in the phone book by the phonebookmenu16 .Press17 and selectTo add a new entry, press the menu key17 .‘NEW ENTRY’ with‘ENTER NAME’ appears in the display. Enter the name using thealphanumeric keys.17 and enter the telephone number.Press17 to store the entry in the phonebook or pressPressESC 3 to cancel without saving the entry.Hartelijk dank voor de aankoop van dit TOPCOM-toestel. Dit product ismet uiterste zorg voor u en het milieu ontworpen en gemonteerd. BijTOPCOM zijn we begaan met de toekomst van onze planeet en onzekinderen, en daarom doen we ons uiterste best om het milieu te sparen.We hebben om die reden besloten het aantal pagina's van onzegebruikershandleidingen en producthandleidingen te beperken. In dezekorte handleiding die bij uw TOPCOM-toestel wordt geleverd, wordt kortuitgelegd hoe u uw TOPCOM-toestel moet installeren en gebruiken. Alsu alle functies van uw nieuwe TOPCOM-toestel wilt ontdekken, raden wiju aan om naar onze website te gaan (www.topcom.net); daar kunt u devolledige gebruikershandleiding in uw taal downloaden. Op die manierhoopt TOPCOM een bijdrage aan een betere toekomst voor onze planeette leveren, maar dat kan alleen met uw hulp!2 Installatie2.1••2.21.2.3.4.Het laadstation in gebruik nemenSteek de netstroomadapter in een stopcontact van 230 V. Steek destekker in de adapteraansluiting aan de onderkant van de lader.Plaats de voetjes van de houder op de bodem van de lader:–Gebruik voor montage aan de muur ‘WALL’;–Gebruik voor opladen met de oplaadstandaard ‘DESK’;De oplaadbare batterij in een draadloze handset stekenOpen het batterijgedeelte.Plaats de batterijstekker bij de aansluiting in de handset en druk destekker naar binnen totdat deze op zijn plaats klikt. Trek voorzichtigaan de draden om te controleren of de batterij goed isaangesloten.Sluit het batterijvak.Als u de batterijen voor het eerst oplaadt, moet u de handset 15uur in het laadstation opladen. Het laadsymboolop de handsetknippert om aan te geven dat de batterijen worden opgeladen.3.1Toetsen / displays / LedsHandset1.Display2.Toets antwoordapparaat /microfoon uit3.Toets Escape4.Toets Omhoog5.Toets rechts / toetsoproeplijst6.Toets ophangen / aan-uit7.Alfanumerieke toetsen8.Toets belgeluid uit / pauze9.NummerherhalingstoetsUltra SR1200C10.11.12.13.14.15.16.17.18.Laadstation19. Verbindings-led3.23.4.20. Toets AanmeldenDe handset heeft een eenvoudige menustructuur. Elke menu bevat een17 terwijlaantal opties. Open het hoofdmenu met de menutoetsde handset is ingeschakeld en in de stand-bymodus staat. Druk op de4 of omlaag15 om naar de gewenste menuoptietoets omhoogte gaan. Bij de instructies in deze gebruikershandleiding staan detoetssymbolen en het positienummer op het overzicht van het toestel.17 om andere optiesDruk daarna nog een keer op de menutoetste openen of om de weergegeven instelling te bevestigen.Druk op de toets ESC 3 om naar de vorige menuoptie te gaan.4 Handset – aanmelden en gebruiken4.1De handset aanmeldenU kunt deze handset alleen aanmelden op een UltraSR1250-basisstation.Houd de toets Pagingop het basisstation langer dan 5 secondeningedrukt, totdat de display met de berichtenteller op het basisstationbegint te knipperen met ‘’-‘’. De aanmeldmodus op hetbasisstation is nu ongeveer 3 minuten actief. U moet de volgendestappen uitvoeren om een handset aan te melden:17 .1.Druk op4 of15 en selecteer2.Druk herhaaldelijk op‘AANMELDEN’ (REGISTRATION).17 om te bevestigen.3.Druk op4 of15 en selecteer4.Druk herhaaldelijk op‘AANMELDEN’ (REGISTER).5.Druk opomtebevestigen.176.Voer de pincode van het basisstation in (pincode systeem;17 .standaard 0000) en druk op•De handset zoekt het basisstation en meldt zich aan als hetbasisstation is gevonden. Als de aanmelding is gelukt, staat destand-bymodus, samen met de naam en het nummer van dehandset, op de display.4.2Inschakelen (modus voor instellen)Als u de batterij voor het eerst plaatst of een reset hebt uitgevoerd, gaatde handset in de modus voor instellen. De gebruiker moet het landselecteren voor verschillende specifieke instellingen per land:1.‘WELKOM’ (WELCOME) wordt enkele seconden weergegeven,gevolgd door het instellingenmenu voor het land.17 om naar de instellingen voor het land te gaan.2.Druk op4 of15 om het land te selecteren.3.Druk op17 om te bevestigen.4.Druk op17 om te bevestigen of druk op de5.Druk nog een keer optoets ESC 3 om terug te gaan.4 of15 om de taal te selecteren6.Gebruik7.Druk op17 om te bevestigen.17 om te bevestigen.8.Voer de datum in en druk op17 om te bevestigen.9.Voer de tijd in en druk op4.31.2.4.4De handset aan- en afzetten6 totdat de display wordtDruk op de aan/uit-toetsingeschakeld.Als u de handset wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-toets6 langer dan 5 seconden ingedrukt, totdat het toestel wordtuitgeschakeld.Oproepen maken4.4.1 Externe oproep14 .1.Druk op•Het oproepsymboolverschijnt op de display.2.Als u de kiestoon hoort, kunt u het gewenste telefoonnummerinvoeren.•Het nummer wordt op de display weergegeven en wordt gekozen.6 te drukken of3.U kunt de oproep beindigen door op(als automatisch ophangen is ingeschakeld) door de handset weerin het laadstation te plaatsen.4.5Een oproep beantwoordenDe handset rinkelt bij een inkomende externe of interne oproep.•Alle aangemelde handsets rinkelen bij een inkomende oproep.•Het oproepsymboolknippert op de display.•Het nummer van de beller wordt op de display aangegeven, als unummerweergave hebt. De naam van de beller wordt ook op dedisplay weergegeven als het nummer met naam in hettelefoonboek is opgeslagen of als het netwerk de naam samen methet telefoonnummer verzendt.14 om de oproep te beantwoorden.1.Druk op62.Als u de oproep wilt beindigen, drukt u op4.61.2.14 tijdens een oproep om de handenvrije modusDruk opte activeren.14 om de handenvrije modusDruk nog een keer opuit te schakelen.Als u het volume wilt aanpassen in de handenvrije modus,drukt u meerdere keren op4 of15 .www.topcom.netEen nummer in het telefoonboek zoeken en bellen16 .Druk opVoer de eerste letters van de naam met de alfanumerieke toetsen in.De eerste naam in de lijst met deze letters wordt op de displayweergegeven.4 of15 om de andere nummers inDruk herhaaldelijk ophet telefoonboek te bekijken.Bel de gevonden abonnee: het gewenste nummer is gemarkeerd.14 .Druk op6 Repeater6.24.5Een repeater op de juiste locatie plaatsenAls u het bereik van het basisstation wilt uitbreiden, moet u de repeaterplaatsen vóór het einde van het ontvangstbereik van het basisstation enin de richting waarnaar u het bereik wilt uitbreiden. Zorg dat er eenstopcontact bij de installatieplek aanwezig is en dat de verbindings-ledniet knippert. Als de led knippert, staat de repeater te ver weg of wordt deontvangst gehinderd door dikke muren of metalen voorwerpen.6 ou (si l'option de finPour terminer l'appel, appuyez surd'appel automatique est active) replacez le combin sur la stationde charge.Prise d'un appelLe combiné se met sonner lors d'un appel entrant externe ou interne.•Tous les combinés enregistrés sonnent lors d'un appel entrant.•Le symbole d'appelclignote sur l'écran.•Le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran si vous bénéficiez duservice de présentation du numéro (CLIP). Le nom de l'appelants'affiche également à l'écran s'il est mémorisé dans le répertoire ousi le réseau transmet le nom avec le numéro de téléphone.14 pour prendre l'appel.1.Appuyez sur6 .2.Pour terminer l'appel, appuyez sur4.61.2.Activation/désactivation du mode Mains-libres14 lors d'un appel pour activer le modeAppuyez surMains-libres.14 pour dsactiver leAppuyez de nouveau surmode Mains-libres.Si vous souhaitez modifier le volume en mode Mainslibres, appuyez plusieurs fois sur4 ou15 .5 RépertoireVous pouvez mémoriser 200 numéros (de 24 chiffres maximum) et lesassocier un nom (de 12 caractres maximum) dans le répertoire.5.1Een repeater aanmeldenU moet de repeater eerst aanmelden bij het basisstation voordat u derepeater kunt gebruiken. Houd de toets Pagingop het basisstationlanger dan 5 seconden ingedrukt, totdat de display met de berichtentellerop het basisstation begint te knipperen met‘’-‘’. De aanmeldmodus op het basisstation is nu ongeveer3 minuten actief. U moet de volgende stappen uitvoeren om een repeateraan te melden: Druk op de aanmeldtoets op de repeater. Deverbindings-led knippert 0,5 seconden aan/uit. Na het aanmelden brandtde verbindings-led continu.1.2.•3.4.5.21.2.•3.4.FRANÇAISMémorisation d'une nouvelle entrée dans le répertoirepar le menu Répertoire16 .Appuyez surPour ajouter une nouvelle entre, appuyez sur la touche Menu17 et slectionnez «NOUV. ENTREE» (NEW ENTRY)17 .avec la touche«ENTRER NOM» (ENTER NAME) s'affiche à l'écran. Saisissez lenom à l'aide des touches alphanumériques.17 et saisissez le numro de tlphone.Appuyez sur17 pour mmoriser l'entre dans le rpertoireAppuyez surou appuyez sur ESC 3 pour annuler sans sauvegarder celle-ci.Recherche et appel d'un numéro du répertoire16 .Appuyez surSaisissez les premires lettres du nom l'aide des touchesalphanumriques.Le premier nom de la liste commençant par ces lettres s'affiche àl'écran.4 ou15 pour faire dfiler lesAppuyez plusieurs fois surautres numros du rpertoire.Appel de l'abonn trouv : Le numro dsir est mis en surbrillance.14 .Appuyez sur6 RépéteurNous vous remercions d'avoir choisi ce produit TOPCOM. Cet appareil aété conçu et monté avec le plus grand soin pour répondre vos besoinset dans le respect de l'environnement. Soucieux de l'avenir de notreplante et de nos enfants, nous tentons de faire le maximum pourpréserver l'environnement. C'est la raison pour laquelle nous avonsréduit le nombre de pages de nos manuels d'utilisation et de nos guidesde produits. Dans ce petit manuel fourni avec votre appareil TOPCOM,vous trouverez un résumé du mode d'installation et d'utilisation de celuici. Toutefois, si vous souhaitez découvrir toutes les fonctionnalités devotre nouvel appareil TOPCOM, vous pouvez visiter notre site web(www.topcom.net) et télécharger le manuel d'utilisation complet dansvotre langue. De cette manire, TOPCOM espre contribuer lapréservation de notre plante, mais nous ne pouvons y arriver sans votreaide !Le répéteur ne fonctionne que sur une station de baseUltra SR1250.Pour qu'un répéteur fonctionne, vous devez l'enregistrer sur la base.Maintenez la touche Pagingde la station de base enfoncée pendantplus de 5 secondes jusqu' ce que le compteur de messages sur lastation de base se mette clignoter comme suit : «»-«».Le mode d'enregistrement sur la base s'active pendantapproximativement 3 minutes. Pour enregistrer un répéteur, procédezcomme suit : Appuyez sur la touche d'enregistrement du répéteur. Levoyant indicateur de liaison clignote (toutes les 0,5 secondes). Aprsl'enregistrement, le voyant indicateur de liaison reste allumé fixement.2.1••2.21.2.3.4.Mise en service de la station de chargeInsérez l'adaptateur secteur dans une prise de 230 V. Branchez leconnecteur à la prise de l'adaptateur située sous le chargeur.Placez le support de fixation au bas du chargeur :–Pour un montage mural, utilisez «WALL» ;–Pour le poser, utilisez «DESK».Mise en place du bloc de piles rechargeables dans lecombiné sans filOuvrez le compartiment piles.Alignez le connecteur de piles et la prise situe l'intrieur ducombin et branchez-y le connecteur jusqu' ce qu'un dclicretentisse. Tirez lgrement sur les fils pour vous assurer que lebloc de piles est correctement connect.Refermez le compartiment piles.Pour charger les piles pour la premire fois, placez le combin surla station de charge pendant 15 heures. L'indicateur de chargedfile sur le combin pour indiquer le chargement.3 Commandes et structure du menu3.1Touches/Écrans/VoyantsCombiné1.cran2.Touches Rpondeur/Sourdine3.Touche chappement4.Touche Haut5.Touche Droite/Liste d'appels6.Touche Fin d'appel/Marche-Arrt7.Touches alphanumriques8.Touche Dsactivationsonnerie/Pause9.Touche RappelStation de charge19. Voyant indicateur de liaison3.210.11.12.13.14.15.16.17.18.MicroTouche Mains-libresTouche InterneTouche de verrouillagedu clavierTouche Rponse/FlashTouche BasTouche Gauche/RpertoireTouche Menu/OKVoyant vnement20. Touche Enregistrement4 Combiné - Enregistrement et fonctionnementEnregistrement du combinéVous ne pouvez enregistrer ce combiné que sur unestation de base Ultra SR1250.Maintenez la touche Pagingde la station de base enfoncée pendantplus de 5 secondes jusqu' ce que le compteur de messages de la stationde base se mette clignoter comme suit : «»-«». Le moded'enregistrement sur la station de base s'active pendantapproximativement 3 minutes. Pour enregistrer un combiné, procédezcomme suit :17 .1.Appuyez sur la touche4 ou15 et2.Appuyez plusieurs fois sur la toucheslectionnez «ANNONCER» (REGISTRATION).17 pour confirmer.3.Appuyez sur4 ou15 pour4.Appuyez plusieurs fois sur la toucheslectionner «SOUSCRIRE» (REGISTER).5.Appuyez sur17 pour confirmer.6.Saisissez le code PIN de la station de base (code PIN du systme,17 .par dfaut '0000') et appuyez sur la touche•Le combiné recherche la station de base et s'enregistre lorsqu'il l'atrouvée. Une fois l'enregistrement terminé, l'écran indique le modede veille, ainsi que le nom et le numéro du combiné.4.2Mise sous tension (Mode Configuration)Lors de la premire insertion des piles ou aprs une réinitialisation, lecombiné passe en mode Configuration. L'utilisateur doit sélectionner sonpays pour différents réglages dépendant de celui-ci :1.«BIENVENUE» (WELCOME) s'affiche pendant les premiressecondes, suivi du menu de configuration du pays.17 pour accder aux rglages du pays.2.Appuyez sur4 ou15 pour slectionner votre pays.3.Utilisez la touche17 pour confirmer.4.Appuyez sur17 pour confirmer ou sur la5.Appuyez de nouveau surtouche d'chappement ESC 3 pour revenir en arrire.4 ou15 pour slectionner votre langue.6.Utilisez la touche7.Appuyez sur17 pour confirmer.17 pour confirmer.8.Saisissez la date et appuyez sur17 pour confirmer.9.Saisissez l'heure et appuyez sur4.31.2.4.46.2Mise en/hors service du combiné6 jusqu' ce queAppuyez sur la touche Marche/Arrtl'cran s'allume.Pour dsactiver le combin, appuyez sur la touche Marche/6 et maintenez-la enfonce pendant plus deArrt5 secondes jusqu' ce que l'appareil s'teigne.Composition d'un appel4.4.1 Appel externe14 .1.Appuyez sur•Le symbole d'appelapparaît à l'écran.2.Lorsque vous entendez la tonalit, composez le numro dsir.•Le numéro apparaît à l'écran et est composé.Positionnement correct d'un répéteurDEUTSCHVielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts von TOPCOMentschieden haben. Dieses Produkt wurde mit der höchsten Sorgfalt fürSie und die Umwelt entwickelt und hergestellt. Da wir uns bei TOPCOMüber die Zukunft unseres Planeten und unserer Kinder Gedankenmachen, tun wir unser Bestes, um die Umwelt zu schützen. Daher habenwir uns entschieden, die Seitenzahl unserer Bedienungsanleitungen undProdukthandbücher zu reduzieren. In dem kurzen Handbuch, das IhremTOPCOM-Gerät beiliegt, finden Sie eine kurze Anleitung zur Installationund Bedienung Ihres TOPCOM-Gerätes. Wenn Sie gerne mehr über dieFunktionen Ihres neuen TOPCOM-Gerätes erfahren möchten, besuchenSie uns bitte im Internet (www.topcom.net). Dort können Sie dievollständige Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache herunterladen.Hiermit möchte TOPCOM seinen Anteil dazu leisten, unseren PlanetenErde etwas besser zu machen, doch das gelingt nur mit Ihrer Hilfe!1 Installation••1.21.2.3.4.Inbetriebnahme der LadestationStecken Sie das Netzteil in eine 230-V-Steckdose. Stecken Sieden Netzteilstecker in die entsprechende Anschlussbuchse an derUnterseite des Ladegerätes.Befestigen Sie den Tisch-/Wandhalter an der Unterseite desLadegerätes:–Für die Wandmontage verwenden Sie "WALL".–Für die Tischaufstellung verwenden Sie "DESK".Einlegen der Akkus in ein schnurloses Mobilteilffnen Sie das Akkufach.Verbinden Sie den Akkustecker mit der Buchse im Mobilteil undachten Sie darauf, dass der Stecker einrastet. berpr fen Sie densicheren Anschluss des Akkusatzes durch vorsichtiges Ziehen anden Kabeln.Schlie en Sie das Akkufach.F r das erstmalige Aufladen der Akkus setzen Sie das Mobilteil f r15 Stunden auf die Ladestation. Der Ladevorgang wird durch dasblinkende Akkuladesymbolam Mobilteil angezeigt.2 Bedienelemente und Menüstruktur2.1Tasten/Displays/LEDsMobilteil1.Display2.Anrufbeantworter/Stummschalttaste3.Esc-Taste4.Nach-oben-Taste5.Nach-rechts-Taste/Anrufliste6.Auflegen/EIN-/AUS-Taste7.Alphanumerische Tasten8.Rufton-aus-Taste/Pause9.Wahlwiederholung10.11.12.13.14.15.16.17.18.Ladestation19. Verbindungs-LED2.26.7.8.9.3.31.2.3.4MikrofonFreisprechtasteInterner AnrufTastatursperreGesprch annehmen/FlashNach-unten-TasteNach-links-Taste/TelefonbuchMen /OKEreignis-LED3.53.61.AnrufenEinen Anruf annehmenAktivieren/Deaktivieren des FreisprechmodusUm den Freisprechmodus zu aktivieren, dr cken Sie whrend des14 .GesprchsUm den Freisprechmodus zu deaktivieren, dr cken Sie erneut14 .Wenn Sie im Freisprechmodus telefonieren und dieLautstärke ändern möchten, drücken Sie mehrmals4 oder15 .4 TelefonbuchIm Telefonbuch können Sie 200 Rufnummern (bis zu 24 Ziffern Länge)mit jeweils einem zugehörigen Namen (bis zu 12 Zeichen Länge)speichern.4.11.2.•3.4.1.2.•3.4.Speichern eines neuen Telefonbucheintrags über dasTelefonbuchmenü16 .Dr cken SieUm einen neuen Eintrag hinzuzuf gen, dr cken Sie die Men taste17 , whlen Sie "NEUER EINTRAG" (NEW ENTRY) und17 .besttigen mitIm Display erscheint "NAME EINGEBEN" (ENTER NAME). GebenSie den Namen mit Hilfe der alphanumerischen Tasten ein.17 und geben Sie die Telefonnummer ein.Dr cken Sie17 , um den Eintrag im Telefonbuch zuDr cken Siespeichern, oder dr cken Sie ESC 3 , um ohne zu speichernabzubrechen.Eine Rufnummer im Telefonbuch suchen und anrufen16 .Dr cken SieGeben Sie die ersten Buchstaben des gew nschten Namens mitHilfe der alphanumerischen Tasten ein.Der erste Name in der Liste mit diesen Buchstaben wird im Displayangezeigt.4 oder15 , um durch die anderenDr cken Sie wiederholtRufnummern des Telefonbuchs zu blttern.Gefundenen Teilnehmer anrufen: Die gew nschte Rufnummer ist14 .markiert. Dr cken Sie5 Repeater5.15.2Richtige Aufstellung des RepeatersESPAÑOLGracias por adquirir este producto de TOPCOM. Este producto ha sidodiseado y montado teniendo el máximo cuidado para con usted y elmedio ambiente. En TOPCOM, nos gusta pensar en el futuro de nuestroplaneta y nuestros hijos, por lo que hacemos lo que está en nuestrasmanos para ayudar a conservar el medio ambiente. Por esta razón,hemos decidido reducir el número de páginas de nuestras guías delusuario, así como de nuestros manuales de producto. En este pequeomanual que se le facilita junto con su dispositivo de TOPCOM, podráencontrar una breve descripción de cómo instalarlo y utilizarlo. Noobstante, si desea conocer todas las características de su nuevodispositivo de TOPCOM, visite nuestra página web (www.topcom.net),donde podrá descargar el manual del usuario completo en su idioma.Gracias a esta opción, TOPCOM espera contribuir a la mejora de nuestromundo, aunque solo podremos lograrlo con su ayuda!2 Instalación20. AnmeldetasteMenüstruktur3 Anmeldung und Bedienung des Mobilteils3.4.Mobilteil anmeldenSie können dieses Mobilteil nur an einer Ultra SR1250Basisstation anmelden.Halten Sie die Paging-Tastean der Basisstation für mind.5 Sekunden gedrückt, bis das Nachrichtenzähler-Display an derBasisstation zu blinken beginnt (''-''). Die Basisstationbefindet sich nun ca. 3 Minuten lang im Anmeldemodus. Zur Anmeldungdes Mobilteils gehen Sie nun folgendermaßen vor:17 .1.Dr cken Sie4 oder15 und whlen Sie2.Dr cken Sie mehrmals"ANMELDEN" (REGISTRATION).17 .3.Besttigen Sie mit4 oder15 und whlen Sie4.Dr cken Sie mehrmals"ANMELDEN" (REGISTER).5.Besttigen Sie mit17 .6.Geben Sie die PIN-Nummer der Basisstation (System PIN;17 .standardm ig 0000) ein und dr cken Sie•Das Mobilteil sucht nun nach der Basisstation und meldet sich dortan. Nach erfolgreicher Anmeldung zeigt das Display den StandbyModus sowie Name und Nummer des Mobilteils an.Einschalten (Einstellmodus)Nach dem erstmaligen Einlegen des Akkus oder nach einemZurücksetzen der Einstellungen befindet sich das Mobilteil imEinstellmodus. Wählen Sie Ihr jeweiliges Land aus, um verschiedeneländerspezifische Einstellungen vornehmen zu können:2.21.2.Puesta en servicio de la estación de cargaConecte el adaptador de corriente a la toma de 230 V. Enchufe eladaptador de corriente al conector para el adaptador de corrientede la parte inferior del cargador.Coloque el soporte de la base en la parte trasera de la estación decarga:–Para el montaje en pared, tiene que usar «WALL».–Para la carga en escritorio, tiene que usar «DESK».Colocación de la batería recargable en el terminalinalámbricoAbra el compartimiento de las pilas.Alinee el conector de la batera con el conector del interior delterminal y empjelo hasta que quede correctamente ajustado. Tiresuavemente de los cables para asegurarse de que la bateraquede correctamente colocada.Cierre el compartimento de las pilas.Para cargar las pilas por primera vez, coloque el terminal en laestacin de carga durante 15 horas. El icono indicador de cargadel terminal se encender y apagar para indicar que se estcargando la batera.3 Controles y estructura de menú3.1Teclas / pantallas / LEDTerminal1.Pantalla2.Tecla de contestador / silencio3.Tecla de escape4.Tecla arriba5.Tecla derecha / lista de llamadas6.Tecla de colgar / encender/apagar7.Teclas alfanumricas8.Tecla de timbre desactivado /pausa9.Tecla de rellamadaEstación de carga19. LED de conexin3.24.110.11.12.13.14.15.16.17.18.MicrfonoTecla de manos libresTecla internaTecla de bloqueo detecladoTecla de aceptacin dellamadas / flashTecla abajoTecla izquierda / agendaTecla de men / OKLED de evento20. Tecla de registro4.2This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.aspEncendido (modo de ajuste)Tras haber introducido la batería por primera vez o tras una operación derestauración, el terminal entrará en modo de ajuste. El usuario deberáseleccionar el país para los distintos ajustes que dependen del país:1.‘Se mostrar el mensaje «BIENVENIDO» (WELCOME) durantelos primeros segundos seguido del men de ajuste del pas.17 .2.Para volver a la pantalla de ajuste del pas, pulse4 o15 para seleccionar el pas.3.Use17 para confirmar.4.Pulse17 para confirmar o pulse la tecla de5.Vuelva a pulsarescape ESC 3 para volver atrs.4 o15 para seleccionar el idioma.6.Use7.Pulse17 para confirmar.17 para confirmar.8.Introduzca la fecha y pulse17 para confirmar.9.Introduzca la hora y pulse4.31.2.4.4Encender / apagar el terminal6 hasta que sePulse la tecla de encendido / apagadoencienda la pantalla.Para apagar el terminal, mantenga pulsada la tecla de encendido /6 ms de 5 segundos hasta que el dispositivo seapagadoapague.Realizar llamadas4.4.1 Llamadas externas14 .1.Pulse•Aparecerá el símbolo de llamadaen la pantalla.2.Marque el nmero deseado cuando oiga el tono de lneadisponible.•El número aparece en pantalla y se marca.6 o (si el colgado3.Para finalizar la llamada, pulseautomtico est activado) vuelva a colocar el terminal en laestacin de carga.4.5Aceptar una llamadaAl recibir llamadas externas o internas, el terminal suena.•Todos los terminales registrados suenan cuando se recibe unallamada.•El símbolo de llamadaparpadea en la pantalla.•El número de teléfono de la persona que llama aparecerá en lapantalla si dispone del servicio de identificación de llamada (CLIP).También se mostrará en la pantalla el nombre del interlocutor sidicho número está almacenado junto con el nombre en la agendade teléfonos o si la red transmite el nombre junto con el número deteléfono.14 para aceptar la llamada.1.Pulse6 .2.Para finalizar la llamada, pulse4.61.Activar / desactivar la función de manos libres14 durante una llamada para activar el modo dePulsemanos libres.14 de nuevo para desactivar el modo de manosPulselibres.Si desea ajustar el volumen mientras se encuentre enmodo manos libres, pulse varias veces4 o15 .5 AgendaEn la agenda se pueden guardar hasta 200 números de teléfono(de hasta 24 cifras) con un nombre cada uno (de hasta 12 caracteres).5.11.2.•3.4.5.21.2.3.4.Guardar una entrada nueva en la agenda mediante elmenú Agenda16 .Pulse17Para aadir una nueva entrada, pulse la tecla de meny seleccione «NUEVA ENTRADA» (NEW ENTRY) con17 .En la pantalla aparecerá «INTROD. NOMBRE» (ENTER NAME).Introduzca el nombre con el teclado alfanumérico.17 e introduzca el nmero de telfono.Pulse17 para guardar la entrada en la agenda o pulsePulseESC 3 para cancelar sin guardar la entrada.Buscar un número de teléfono en la agenda y llamar16 .PulseIntroduzca las primeras letras del nombre con el tecladoalfanumrico.En la pantalla aparecerá el primer nombre de la lista que contengaesas letras.4 o15 repetidamente para desplazarse por losPulsedems nmeros de la agenda.Cuando aparezca el nmero que desea en la pantalla y est14 .resaltado, pulse6 Repetidor6.1Registro de un repetidorEl repetidor solamente funciona con una estación baseUltra SR1250.Para poder utilizar un repetidor, tiene que registrarlo en la base.Mantenga pulsada la tecla de búsquedade la estación base durantemás de 5 segundos hasta que la pantalla del contador de mensajes dela estación base comience a parpadear con«»-«». El modo de registro de la base se mantieneactivado aproximadamente 3 minutos a partir de este momento. Pararegistrar un repetidor, proceda como sigue: Pulse la tecla de registro delrepetidor. El LED de conexión se encenderá y apagará 0,5 segundos.Una vez realizada la conexión, el LED se quedará encendido.6.2Colocación idónea de un repetidorSi desea ampliar el radio de alcance de la base, es importante quecoloque el repetidor antes del fin del radio de alcance de la base y en ladirección en la que desee ampliar dicho radio. Asegúrese de que hayauna toma de corriente en el lugar de la instalación y de que el LED deconexión no parpadee. Si el LED parpadea, esto querrá decir que elrepetidor se encuentra demasiado alejado o que la recepción se estáviendo dificultada por muros gruesos o por objetos de metal.SVENSKA1 FörberedelserTack för att du köpt den här TOPCOM-produkten. Denna produkt harutformats och monterats med största omsorg om dig och om miljön.Eftersom vi p TOPCOM är mna om vr planets framtid och vra barnsträvar vi efter att göra vrt bästa för att hjälpa till att rädda miljön. Det ärdärför vi har beslu*tat att minska antalet sidor i vra bruksanvisningar ochprodukthandböcker. I denna korta bruksanvisning som följer med dinTOPCOM-enhet hittar du en kort beskrivning av hur du installerar ochanvänder din TOPCOM-enhet. Om du änd vill upptäcka alla funktioner idin nya TOPCOM-enhet kan du besöka vr webbplats(www.topcom.net) där du kan ladda ned den fullständigabruksanvisningen p ditt sprk. TOPCOM hoppas p detta sätt dra vrt strtill stacken för att göra vr planet till en bättre plats, men vi behöver dinhjälp för att lyckas!2 Installation2.1••2.21.2.Estructura de menúLa estructura de menú del terminal es muy fácil de manejar. Cada menúda acceso a una lista de opciones. Para abrir el menú principal, pulse la17 con el terminal encendido y en modo detecla de menú4 o abajo15 para desplazarseespera. Pulse la tecla arribaRegistro del terminalSolamente puede registrar este terminal en una estaciónbase Ultra SR1250.Mantenga pulsada la tecla de búsquedade la estación base durantemás de 5 segundos hasta que la pantalla del contador de mensajes dela estación base comience a parpadear con «»-«». Elmodo de registro de la estación base se mantiene activadoaproximadamente 3 minutos a partir de este momento. Para registrar unnuevo terminal, proceda como sigue:17 .1.Pulse4 o15 repetidamente y seleccione «BUSCANDO»2.Pulse(REGISTRATION).17 para confirmar.3.Pulse4 o15 repetidamente y seleccione «REGISTRAR»4.Pulse(REGISTER).5.Pulseparaconfirmar.176.Introduzca el cdigo PIN de la estacin base (PIN del sistema, por17 .defecto «0000») y pulse•El terminal buscará ahora la estación base y se registrará en ella alencontrarla. Tras haber realizado el registro correctamente, en lapantalla se indica el modo de espera y se muestran el nombre y elnúmero del terminal.•1 Introducción•4 Registro y manejo del terminalAnmelden eines RepeatersWenn Sie die Reichweite Ihrer Basisstation vergrößern wollen, müssenSie den Repeater innerhalb der Reichweite der Basisstation soaufstellen, dass er in die Richtung zeigt, nach der Sie die Reichweitevergrößern wollen. Stellen Sie sicher, dass am Aufstellungsort eineSteckdose vorhanden ist und dass die Verbindungs-LED nicht blinkt.Eine blinkende LED deutet darauf hin, dass der Repeater zu weit von derBasisstation entfernt ist oder der Empfang durch dicke Wände oderMetallgegenstände beeinträchtigt wird.2.1hasta la opción del menú que desee. En las instrucciones de este manualde usuario se muestran tanto los símbolos de las teclas como losnúmeros de ubicación de los mismos en la vista general del dispositivo.17 para seleccionar másA continuación pulse la tecla de menúopciones o para confirmar el ajuste seleccionado.Para volver a la opción de menú anterior, pulse la tecla de escapeESC 3 .2.Der Repeater funktioniert nur mit einer Ultra SR1250Basisstation.Damit der Repeater funktioniert, müssen Sie ihn an der Basisstationanmelden. Halten Sie die Paging-Tastean der Basisstation für mind.5 Sekunden gedrückt, bis das Nachrichtenzähler-Display an derBasisstation zu blinken beginnt (""-""). Die Basisstation befindet sich nun ca. 3 Minuten langim Anmeldemodus. Zur Anmeldung eines Repeaters gehen Siefolgendermaßen vor: Drücken Sie die Anmelde-Taste auf dem Repeater.Die Verbindungs-LED blinkt 0,5 Sekunden lang. Nach der Anmeldungleuchtet die Verbindungs-LED dauerhaft.•3.2Mobilteil ein- und ausschalten6 , bis das DisplayDr cken Sie die EIN-/AUS-Tasteerscheint.Um das Mobilteil auszuschalten, halten Sie die EIN-/AUS-Taste6 mind. 5 Sekunden lang gedr ckt, bis sich das Gertausschaltet.Bei einem eingehenden externen oder internen Anruf beginnt dasMobilteil zu klingeln.•Alle angemeldeten Mobilteile klingeln bei einemeingehenden Anruf.•Das Anrufsymbolblinkt im Display.•Die Rufnummer des Anrufers erscheint im Display, sofern Sieüber Anruferkennung (CLIP) verfügen. Ferner wird der Namedes Anrufers im Display angezeigt, wenn die Nummer zusammenmit dem Namen im Telefonbuch gespeichert ist oder wenndas Netzwerk den Namen zusammen mit derTelefonnummer überträgt.14 .1.Um den Anruf anzunehmen, dr cken Sie6 .2.Um das Gesprch zu beenden, dr cken SieDas Mobilteil verfügt über eine bedienerfreundliche Menüstruktur. JedesMenü öffnet eine Liste mit Optionen. Um das Hauptmenü aufzurufen,17 , wenn das Mobilteil eingeschaltetdrücken Sie die Menütasteist und sich im Standby-Modus befindet. Drücken Sie die Nach-oben4 oder die Nach-unten-Taste15 , um zur gewünschtenTasteMenüoption zu blättern. In den Handlungsanweisungen dieserBedienungsanleitung werden die Symbole der Tasten sowie diejeweilige Positionsnummer der Geräteübersicht gezeigt. Drücken Sie17 , um weitere Optionenanschließend erneut die Menütasteaufzurufen oder die angezeigte Einstellung zu bestätigen.Um zur vorherigen Menüoption zu gelangen, drücken Sie dieESC-Taste 3 .3.1Zunchst erscheint f r einige Sekunden die Anzeige"WILLKOMMEN" (WELCOME), gefolgt vom Men f r dieLndereinstellung.17 , um die Lndereinstellungen aufzurufen.Dr cken Sie4 oder15 , um das Land auszuwhlen.Dr cken Sie17 .Besttigen Sie mit17 oder dr cken Sie dieBesttigen Sie erneut mitEscape-Taste ESC 3 , um zum Men zur ckzukehren.4 oder15 , um die Sprache auszuwhlen.Dr cken SieBesttigen Sie mit17 .17 .Geben Sie das Datum ein und besttigen Sie mit17 .Geben Sie die Uhrzeit ein und besttigen Sie mit3.4.1 Externe Anrufe14 .1.Dr cken Sie•Das Anrufsymbolerscheint im Display.2.Wenn Sie den Whlton hren, whlen Sie die gew nschteRufnummer.•Die Rufnummer erscheint im Display und wird gewählt.6 oder (falls3.Um das Gesprch zu beenden, dr cken Sieautomatisches Auflegen eingestellt ist) stellen Sie das Mobilteilwieder in die Ladestation.4.21\tErste Schritte1.12.3.4.5.Enregistrement d'un répéteurSi vous souhaitez augmenter la portée de la base, vous devez placer lerépéteur avant la fin de la portée de réception de celle-ci, dans ladirection o vous souhaitez l'élargir. Assurez-vous qu'une prised'alimentation se situe l'endroit de l'installation et que le voyantindicateur de liaison ne clignote pas. Si le voyant clignote, le répéteur esttrop éloigné ou la réception est entravée par des murs épais ou desobjets métalliques.Structure du menuLe combiné intgre une structure de menu trs conviviale. Chaque menuaboutit une série d'options. Pour accéder au menu principal, appuyez17 lorsque le combiné est allumé et en modesur la touche Menu4 ou Bas15 pour fairede veille. Appuyez sur la touche Hautdéfiler le menu et sélectionner l'option souhaitée. Les instructionscontenues dans ce manuel d'utilisation indiquent les symboles destouches et leur numéro sur le schéma de l'appareil. Appuyez de nouveau17 pour accéder d'autres options ou poursur la touche Menuvalider le réglage affiché.Appuyez sur la touche d'échappement ESC 3 pour revenir l'option demenu précédente.4.16.11.2.1 Avant de commencerDe handenvrije modus activeren/deactiveren16 .16 .Druk opAls u een nieuwe invoer wilt toevoegen, drukt u op de menutoets17 en selecteert u ‘NWE GEGEVENS’ (NEW ENTRY) met17 .‘NAAM INVOEREN’ (ENTER NAME) wordt op de displayweergegeven. Voer de naam in met de alfanumerieke toetsen.17 en voer het telefoonnummer in.Druk op17 om de invoer in het telefoonboek op te slaan ofDruk opdruk op ESC 3 om te annuleren zonder de invoer op te slaan.2 InstallationMicrofoonToets HandenvrijToets internToets voortoetsenbordvergrendelingToets oproep beantwoorden /FlashToets OmlaagToets links / telefoonboekToets Menu / OKLed gebeurtenisMenustructuurFinding and calling a number in the phone bookPress1.2.•Een nieuwe invoer in het telefoonboek via hettelefoonboekmenu opslaanDe repeater werkt alleen op een Ultra SR1250-basisstation.3 Bedieningen en menustructuur10.11.12.13.14.15.16.17.18.5.21 Om te beginnen3 Controls and menu structure3.13.4.6.1NEDERLANDS1 Getting started2.1Placing a repeater at the exact locationWhen you want to extend the base range it's important that you place therepeater before the end of the reception range of the base, and in thedirection where you want to extend the range. Be ensured that there is apower outlet at the place of installation and that the link LED doesn’t blink.If the LED blinks the repeater is too far away or reception is beinghindered by thick walls or metal objects.3.U kunt 200 nummers (van maximaal 24 cijfers) met een bijbehorendenaam (van maximaal 12 tekens) in het telefoonboek opslaan.3.4.Förbered laddningsstationenKoppla adaptern till ett 230 V-uttag. Koppla kontakten tilladapteruttaget på undersidan av laddaren.Placera stöden på undersidan av laddaren:–Vid väggmontering måste du använda "WALL";–Vid montering på skrivbord måste du använda "DESK";Sätta i de uppladdningsbara batterierna i den sladdlösahandenhetenppna batterifacket.Koppla samman batterikontakten med uttaget inuti handenhetenoch tryck p kontakten s att den klickar p plats. Dra frsiktigt ikablarna fr att frskra dig om att batterierna r skert anslu*tna.Stng batterifacket.Nr du ska ladda batterierna fr frsta gngen, placerar duhandenheten i laddningsstationen i 15 timmar..Laddningsindikatornenheten laddas.–p handenheten skiftar fr att visa att2.23 Reglage och menystruktur3.11.2.Knappar/displayer/lysdioderHandenhet1.Display2.Telefonsvarare/sekretessknapp3.Escape-knapp4.Uppknapp5.Hgerknapp/knapp frsamtalslista6.Lgg p-/av-/pknapp7.Knappsats (alfanumerisk)8.Ringsignal av-/pausknapp9.teruppringningsknapp10.11.12.13.14.15.16.17.18.MikrofonHandsfreeInternknappKnapplsSvara p samtal/R-knappNedknappVnsterknapp/telefonbokMeny/OKLysdiod fr hndelserLaddningsstation19. Signallysdiod3.220. RegistreringsknappMenystrukturHandenheten har en menystruktur som är enkel att använda. I varjemeny finns en lista med alternativ. För att öppna huvudmenyn trycker du17 när handenheten är pslagen och ip menyknappen4 eller nedknappen15 för attvänteläge. Tryck p uppknappenbläddra till önskat menyalternativ. Instruktionerna i dennaanvändarhandbok visar knappsymbolerna och nummerplacering i17 igen för att visa flerproduktöversikten. Tryck p menyknappenalternativ eller för att bekräfta den visade inställningen.Tryck p escape-knappen ESC 3 för att terg till föregendemenyalternativ.4 Handenhet – registrering och funktion4.1Registrera handenhetenDu kan endast registrera handenheten i en Ultra SR1250basenhet.Hll sökknappenp basenheten nedtryckt i 5 sekunder tills displayenmed meddelanderäknaren p basenheten börjar att blinka """". Registreringsläget p basenheten är nu aktiverat i cirka3 minuter. Du mste genomföra följande steg för att registrerahandenheten:17 .1.Tryck p4 eller15 upprepade gnger, vlj2.Tryck p"REGISTRERA" (REGISTRATION).17 fr att bekrfta.3.Tryck4 eller15 upprepade gnger, vlj4.Tryck p"REGISTRERA" (REGISTER).5.Tryck p17 fr att bekrfta.6.Ange basenhetens PIN-kod (system PIN-kod, frvald "0000") och17 .tryck p•Handenheten söker i detta läge efter basenheten och signalerarnär den hittas. Efter slu*tförd registrering visar displayen vänteläge,handenhetens namn och nummer.4.2Att ladda upp (Inställningsläge)Första gngen batteriet sätts in efter att en funktion har terställts, skahandenheten g in i inställningsläget. Användaren ska välja land för olikalandsspecifika inställningar:1.‘"VLKOMMEN" (WELCOME) visas under ngra sekunder ochfljs av menyn fr landsinstllningar.17 fr att komma till landsinstllningarna.2.Tryck p4 eller15 fr att vlja land.3.Anvnd17 fr att bekrfta.4.Tryck p17 igen fr att bekrfta eller tryck p escape5.Tryck pknappen ESC 3 fr att g tillbaka.4 eller15 fr att vlja sprk6.Anvnd7.Tryck p17 fr att bekrfta.17 fr att bekrfta.8.Vlj datum och tryck p17 fr att bekrfta.9.Vlj tid och tryck p4.31.2.4.4Sätta på och stänga av handenheten6 tills displayen sls p.Tryck p av-/pknappenStng av handenheten genom att hlla av-/pknappennedtryckt i mer n 5 sekunder tills den stngs av.6Ringa samtal4.4.1 Externa samtal14 .1.Tryck p•Samtalssymbolenvisas på displayen.2.Nr du hr kopplingstonen slr du nskat telefonnummer.•Numret visas på displayen och rings upp.6 eller3.Du avslu*tar samtalet genom att trycka p(om funktionen "lgg p automatiskt" r aktiverad) genom attplacera handenheten p laddningsenheten.4.5Besvara ett samtalHandenheten ringer vid ett internt eller externt inkommande samtal.•Alla registrerade handenheter ringer vid ett inkommande samtal.•Samtalssymbolenvisas på displayen.•Uppringarens telefonnummer anges på displayen om du harnummerpresentation (CLIP). Uppringarens namn visas också pådisplayen om numret finns lagrat tillsammans med namnet itelefonboken eller om nätverket sänder namnet tillsammans medtelefonnumret.14 fr att svara p samtalet.1.Tryck p6 .2.Fr att avslu*ta samtalet trycker du p4.61.2.Aktivera/inaktivera handsfree-läge14 under ett samtal fr att aktivera handsfreeTryck plget.14 igen fr att inaktivera handsfree-lget.Tryck pOm du vill ändra volymen i handsfree-läget trycker du på4 eller15 upprepade gånger.5 TelefonbokDu kan lagra 200 nummer (upp till 24 siffror lnga) med tillhörande namn(upp till 12 tecken lnga) i telefonboken.5.11.2.•3.4.5.21.2.•3.4.Spara en ny post i telefonboken via telefonboksmenyn16 .Tryck p17Fr att lgga till en post trycker du p menyknappen17 .och vljer "NY POST" (NEW ENTRY) med"SKRIV NAMN" (ENTER NAME) visas på displayen. Ange namnetmed hjälp av de alfanumeriska knapparna.17 och ange telefonnumret.Tryck p17 fr att lagra posten i telefonboken eller pTryck pESC 3 fr att avbryta utan att spara posten.Hitta och ringa upp ett nummer i telefonboken16 .Tryck pAnge begynnelsebokstverna i namnet med hjlp av dealfanumeriska knapparna.Det första namnet i listan med dessa bokstäver visas på displayen.4 eller15 upprepade gnger fr att ska efterTryck pandra nummer i telefonboken.Ring den funna mottagaren: nr du har markerat det nskade14 .numret trycker du p6 Repeater6.1Registrera en repeaterRepeatern fungerar endast på en Ultra SR1250basenhet.För att repeatern ska fungera mste du registrera den i basen. Hllsökknappenp basenheten nedtryckt i 5 sekunder tills displayen medmeddelanderäknaren p basenheten börjar blinka""-"".Registreringsläget p basenheten är nu aktiverat icirka 3 minuter. Du mste genomföra följande steg för att registrerarepeatern: Tryck p registreringsknappen p repeatern. Signallysdiodenblinkar 0,5 sekunder p/av. Efter registreringen lyser signallysdioden medfast sken.6.2Placera repeatern på rätt platsNär du vill förlänga basens räckvidd är det viktigt att du placerarrepeatern precis innanför basens mottagningsomrde och i den riktningsom du vill förlänga räckvidden. Se till att det finns ett strömuttag vidinstallationsplatsen och att signallysdioden inte blinkar. Om lysdiodenblinkar är repeatern för lngt bort, eller ocks hindras mottagningen avtjocka väggar eller metallföreml.DANSK1 Sådan kommer du i gangTak, fordi du valgte dette TOPCOM-produkt. Dette produkt er udvikletog samlet med den strst mulige omtanke for dig og for miljet. Da vi herhos TOPCOM tnker p vores brns og planetens fremtid, gr vi voresbedste for at skne miljet. Dette er grunden til, at vi har beslu*ttet atreducere antallet af sider i vores brugervejledninger og produktmanualer.I denne korte vejledning, der flger med din TOPCOM-enhed, finderdu en kort forklaring p, hvordan du installerer og bruger dinTOPCOM-enhed. Hvis du alligevel skulle have lyst til at lre mere om allefunktionerne p din nye TOPCOM-enhed, kan du besge vores websted(www.topcom.net), hvor du kan downloade en kompletbrugervejledning p dit sprog. P denne mde hber TOPCOM pat kunne bidrage til at gre vores planet til et bedre sted, men det kanvi kun med din hjlp!2 Installation2.1••Ibrugtagning af opladningsenhedenSæt adapteren ind i en 230 V stikkontakt. Sæt stikket i opladerensbøsning i bunden af opladeren.Sæt monteringsbeslaget på bunden af opladeren:–Til vægmontering skal du bruge ‘WALL’;3.4.Til skrivebordsmontering skal du bruge ‘DESK’.Isætning af genopladelig batteripakke i et trådløsthåndsætbn batterikammeret.St batterikonnektoren med stikket i hndsttet og skubkonnektoren ind, indtil den klikker p plads. Trk forsigtigt iledningerne for at sikre dig, at batteriet er ordentligt tilslu*ttet.Luk batterirummet.Nr batterierne oplades frste gang, skal du lade hndsttet st ibaseenheden i 15 timer. Ikonet for opladningp hndsttet rullerfor at angive, at enheden oplader.3 Taster og menustruktur3.1Taster / display / lysdioderHåndsæt1.Display2.Automatisk telefonsvarer / mute-tast3.Escape-tast4.Op-tast5.Hjre-tast / opkaldslistetast6.Lg p / tnd/sluk-tast7.Alfanumeriske taster8.Ringelyd slet fra / pause-tast9.GenkaldstastOpladningsenhed19. Lysdiode for forbindelse3.210.11.12.13.14.15.16.17.18.MikrofonHndfri-tastIntern tastTastaturls-tastBesvar opkald / flash-tastNed-tastVenstre-tast / telefonbogMenu-/OK-tastLysdiode for hndelse20. RegistreringsngleMenustrukturHndsttet har et brugervenligt menusystem. Hver menu bner en liste17 for at bneover valgmuligheder. Tryk p menutastenhovedmenuen, nr hndsttet er tndt og i standbytilstand. Tryk p tasten4 eller ned15 for at rulle ned til det nskede menupunkt.opAnvisningerne i denne brugervejledning viser tastsymbolerne ogpositionsnummeret p enhedsillustrationen. Tryk derefter p menutasten17 igen for at bne andre valgmuligheder eller for at bekrfte denviste indstilling.Tryk p tasten ESC 3 for at g til det forrige menupunkt.4 Håndsæt - registrering og betjening4.1Registrering af håndsættetDu kan kun registrere dette håndsæt på enUltra SR1250-basestation.Hold hndstsgetastenp basestationen nede i mere end5 sekunder, indtil beskedtlleren p basestationen begynder at blinkemed ‘’-‘’. Registreringstilstand p basestationen aktiveresnu i ca. 3 minutter. Du skal udfre flgende trin for at registrere hndsttet:17 .1.Tryk p4 eller15 gentagne gange, og vlg2.Tryk p‘REGISTRER’ (REGISTRATION).17 for at bekrfte.3.Tryk p4 eller15 gentagne gange, og vlg ‘REGISTRER’4.Tryk p(REGISTER).5.Tryk p17 for at bekrfte.6.Indtast basestationens PIN-kode (base PIN-kode: standard 0000)17 .og tryk p•Håndsættet søger nu efter basestationen og registrerer, nårbasestationen er fundet. Efter korrekt registrering viser displayetstandby samt håndsættets navn og nummer.4.2Sådan tændes håndsættet (indstillingstilstand)Nr batterierne frst isttes eller efter at hndsttet er nulstillet, skalhndsttet indstilles. Brugeren br vlge land for at g til forskelligelandespecifikke indstillinger:1.‘VELKOMMEN’ (WELCOME) vises i nogle f sekunder, hvorefterlandeindstillingsmenuen vises.17 for at g til landeindstillingerne.2.Tryk p4 eller15 til at vlge det nskede land.3.Brug17 for at bekrfte.4.Tryk p17 igen for at bekrfte eller tryk p tasten ESC 35.Tryk pfor at g tilbage.4 eller15 til at vlge det nskede sprog.6.Brug7.Tryk p17 for at bekrfte.17 for at bekrfte.8.Indtast datoen, og tryk p17 for at bekrfte.9.Indtast tiden, og tryk p4.31.2.4.4Sådan sættes håndsættet på on/off6 , indtil displayet tndes.Tryk p on/off-tasten6Hndsttet slukkes ved at holde on/off-tastennede i mere end 5 sekunder, indtil enheden slukkes.Sådan fortager du telefonopkald4.4.1 Eksterne opkald14 .1.Tryk p•Opkaldssymboletvises på displayet.2.Nr du hrer opkaldstonen, skal du indtaste det nskedetelefonnummer.•Nummeret vises på displayet, og der ringes til det.6 for at afslu*tte opkaldet eller (hvis auto-lgp er3.Tryk pslet til) st hndsttet tilbage p opladerenheden.4.5Besvarelse af opkaldVed et internt eller eksternt indgende opkald begynder hndsttet atringe.•Alle registrerede håndsæt ringer ved indgående opkald.•Opkaldssymboletblinker på displayet.•Telefonnummeret på den, der ringer op, vises på displayet, hvis duhar nummervisningstjeneste (CLIP). Den opkaldendes navn visespå displayet, hvis nummeret er gemt sammen med navnet itelefonbogen eller hvis det sendes af netværket sammen medtelefonnummeret.14 for at besvare opkaldet.1.Tryk p6 for at afslu*tte opkaldet.2.Tryk p4.61.2.Aktivering/deaktivering af håndfri-tilstandenTryk pTryk p14 under et opkald for at aktivere hndfri-tilstanden.14 igen for at deaktivere hndfri-tilstanden.Hvis du vil ændre lydstyrken i håndfri-tilstand, skal dutrykke på4 eller15 flere gange.5 TelefonbogDu kan lagre op til 200 numre (p op til 24 tegn) med et tilknyttet navn(p op til 12 tegn) i telefonbogen.5.11.2.•3.4.5.21.2.•3.4.Gem en ny kontaktperson i telefonbogen vha.telefonbogsmenuen16 .Tryk p17Tryk p menutasten for at tilfje en kontaktperson17 .og vlg ‘NY POST’ (NEW ENTRY) med‘INDTAST NAVN’ (ENTER NAME) vises på displayet. Indtastnavnet med de alfanumeriske taster.17 og indtast telefonnummeret.Tryk p17 for at gemme kontaktpersonen i telefonbogen,Tryk peller tryk p tasten ESC 3 for at annullere uden at gemmeposten.Lokalisering af og opkald til et nummer i telefonbogen16 .Tryk pIndtast de frste bogstaver i navnet med de alfanumeriske taster.Det første navn i listen med disse bogstaver vises i displayet.4 eller15 gentagne gange for at rulle igennem deTryk pandre numre i telefonbogen.Kald funden deltager: det nskede nummer er fremhvet.14 .Tryk p6 Telefonforstærker6.1Registrering af en telefonforstærkerTelefonforstærkeren fungerer kun med enUltra SR1250-basestation.Du skal frst registrere telefonforstrkeren p basen, for at den kanfungere. Hold hndstsgetastenp basestationen nede i mere end 5sekunder, indtil beskedtlleren p basestationen begynder at blinke med‘’-‘’. Registreringstilstand p basestationen aktiveres nu ica. 3 minutter. Du skal udfre flgende trin for at registreretelefonforstrkeren: Tryk p registreringstasten p telefonforstrkeren.Lysdioden for forbindelse blinker nu med 0,5 sekunders mellemrum.Efter registreringen lyser dioden for forbindelse stabilt.6.2Placering af telefonforstærkeren i den nøjagtige positionNr du nsker at udvide basens rkkevidde, er det vigtigt, at du placerertelefonforstrkeren inden for basens modtagelsesrkkevidde og i denretning, du nsker at udvide rkkevidden i. Srg for, at der er et netstik pinstallationsstedet, og at lysdioden for forbindelse ikke blinker. Hvislysdioden for forbindelse blinker, er telefonforstrkeren for langt vk ellermodtagelsen hindres af tykke vgge eller metalgenstande.NORSK1 Komme i gangTakk for at du valgte dette produktet fra TOPCOM. Dette produktet erkonstruert og montert med omtanke for deg og miljet. Fordi vi i TOPCOMtenker p fremtiden for miljet og vre barn, prver vi gjre vrt beste for verne miljet. Derfor har vi beslu*ttet redusere antall sider ibrukerveiledninger og brukerhndbker for produkter. I denne kortebrukerhndboken som flger med ditt TOPCOM-produkt finner du en kortforklaring av hvordan du installerer og bruker TOPCOM-produktet. Hvisdu vil vite mer om alle funksjonene og egenskapene til det nye TOPCOMapparatet, kan du g til vrt webomrde (www.topcom.net), hvor du kanlaste ned den fullstendige brukerhndboken p ditt eget sprk. P dennemten hper vi i TOPCOM at vi kan bidra til verne om miljet, men vi kanbare lykkes med din hjelp!MD7300357ADDENDUM SHEET ULTRA R112 & SR1200CREPEATERREPEATER &BASE12REPEATER3BASE45REPEATER6BASEENConnectbothrepeaterR112/SR1200CandbaseSR1250BtothepowersupplyPressandholdtheregistrationkeyonthebottomoftherepeaterR112/SR1200Cfor5secondsTheLINKLEDonthefrontoftherepeaterR112/SR1200Cwillblink0,5secondsON/OFF.HolddownthepagingkeyonthefrontofthebaseSR1250Bformorethan5seconds.ThemessagecounteronthebaseSR1250BstartstoflashAfterregistrationtheLINKLEDonthefrontoftherepeaterR112/SR1200Cwilllitsteady.SchließenSiedenRepeaterR112/SR1200CunddieBasisstationSR1250BandieStromversorgungan.DrückenSie5SekundenlangdieAnmeldetasteamBodendesRepeatersR112/SR1200CDieVerbindungs‐LEDaufderVorderseitedesRepeat‐ersR112/SR1200Cblinkt0,5SekundenlangEIN/AUS.DrückenSiediePaging‐TasteanderVorderseitederBasisstationSR1250Bmindestensfür5Sekunden.Nachrichtenzähler‐DisplayanderBasisstationSR1250Bbeginntzublinken.NacherfolgreicherAnmeldungleuchtetdieVerbind‐ungs‐LEDaufderVorderseitedesRepeatersR112/SR1200Cdauerhaft.2:Appuyezsurlatouched’enregistrementsituéeà 3:LevoyantLINKàl’avantdurépéteurR112/SR1200Cl’arrièredurépéteurR112/SR1200Cetmaintenez‐laclignotepours’allumer0,5secondeets’éteindreenfoncéependant5secondes.0,5seconde.4:AppuyezsurlatouchePagingàl’avantdelabaseSR1250Betmaintenez‐laenfoncéependantplusde5secondes.’SluitzowelrepeaterR112/SR1200CalsbasisSR1250B HouddetoetsAanmeldenaandeonderkantvandeaanopdenetstroom.repeaterR112/SR1200C5secondeningedrukt.DeverbindingsledopdevoorkantvanderepeaterR112/SR1200Czalgedurende0,5secondenAAN/UITknipperen.HouddePaging‐toetsopdevoorkantvandebasisSR1250Bmeerdan5secondeningedrukt.DeberichtentelleropdebasisSR1250Bbegintteknip‐peren.ConecteelrepetidorR112/SR1200CylabaseSR1250B Mantengapulsadalatecladeregistrodelaparteinfe‐alsuministroeléctrico.riordelrepetidorR112/SR1200Cdurante5segundos.ElLEDdeconexióndelapartefrontaldelrepetidorR112/SR1200Cseencenderáyapagarádurante0,5segundos.MantengapulsadalatecladebúsquedadelapartefrontaldelabaseSR1250Bdurantemásde5segun‐dos.ElcontadordemensajesdelabaseSR1250Bempieza Traselregistro,elLEDdeconexióndelapartefrontalaparpadear.delrepetidorR112/SR1200Csequedaráencendido.DEFR1:BranchezlerépéteurR112/SR1200CetlabaseSR1250Bàlasourced’alimentation.NLESPTLigueaunidaderepetidoraR112/SR1200CeabaseSR1250BàfontedealimentaçãoSEAnslu*tbåderepeaternR112/SR1200Cochbasen‐hetenSR1250BtillströmförsörjningenDKTilslu*tbådeR112/SR1200C‐telefonforstærkerenogSR1250B‐baseenhedentilstrømforsyningenNSFITPrimaemantenhapremidaatecladeregistonaparte OLEDdeligação(LINK)nafrentedaunidaderepeti‐inferiordaunidaderepetidoraR112/SR1200Cdurante doraR112/SR1200Cirápiscar0,5segundosLIGADO/5segundosDESLIGADO.TrycknedregistreringsknappenpåundersidanavSignallysdiodenpåframsidanavR112/SR1200C‐repeaternR112/SR1200Ci5sekunderrepeaternblinkarPÅ/AVi0,5sekunder.TrykpåregistreringstastenibundenafR112/SR1200C‐telefonforstærkeren,ogholddennedei5sekunderKoblebådesignalforsterkerenR112/SR1200Cogbas‐ Holdinneregistreringsknappenpåundersidenavsig‐eenhetenSR1250BtilstrømforsyningennalforsterkerenR112/SR1200Ci5sekunderLiitäsekätoistinR112/SR1200CettätukiasemaSR1250Bvirtalähteeseen.PainatoistimenR112/SR1200Cpohjassaolevaarekis‐teröintinäppäintä5sekuntiaLINK‐LED'enforrestpåR112/SR1200C‐telefon‐forstærkerenblinkeri0,5sekunder.LINK‐indikatorenforanpåsignalforsterkerenR112/SR1200CblinkerPÅ/AVmedintervallerpå0,5sekunder.ToistimenR112/SR1200Cetuosassaolevayhteydenmerkkivalovilkkuu0,5sekunninvälein.TKNahetaanmeldenbrandtdeverbindingsledopdevoorkantvanderepeaterR112/SR1200Ccontinu.Depoisdoregisto,oLEDdeligação(LINK)nafrentedaunidaderepetidoraR112/SR1200Cficaráacesoemcontínuo.Trycknedsökarknappenpåframsidanavbasenheten MeddelanderäknarenpåbasenhetenSR1250Bbörjar EfterregistreringlysersignallysdiodenpåframsidanSR1250Bimerän5sekunder.blinkaavR112/SR1200C‐repeaternmedettfastsken.Mantenhapremidaateclapaging(procura)nafrente OcontadordemensagensnabaseSR1250BcomeçaadabaseSR1250Bdurantemaisde5segundos.piscarHoldhåndsætsøgningstastenforrestpåSR1250B‐bas‐ BeskedtællerenpåSR1250B‐baseenhedenbegyndereenhedennedeimereend5sekunder.atblinkeEfterregistreringlyserLINK‐LED'enforrestpåR112/SR1200C‐telefonforstærkerenkonstant.HoldinnesøketastenforanpåbaseenhetenSR1250Bi MeldingstellerenpåbaseenhetenSR1250Bbegynner EtterregistreringvilLINK‐indikatorenforanpåsignal‐merenn5sekunder.åblinkeforsterkerenR112/SR1200Clysekontinuerlig.PidätukiasemanSR1250Bhenkilöhakunäppäintäpainettunayli5sekunninajan.CollegaresiailripetitoreR112/SR1200Cchelabase Premereetenerepremutoilpulsantediregistrazione IlLEDdiconnessionesullapartefrontaledelripetitoreSR1250Ball'alimentazionesulfondodelripetitoreR112/SR1200Cper5secondi R112/SR1200Clampeggeràper0,5secondiON/OFF.TenerepremutoiltastocercaportatilesullapartefrontaledellabaseSR1250Bperpiùdi5secondi.ΣυνδέστετόσοτονεπαναλήπτηR112/SR1200CόσοκαιτηβάσηSR1250BστηνπαροχήρεύματοςΠατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροκαταχώρησηςπουβρίσκεταιστοκάτωμέροςτουεπαναλήπτηR112/SR1200Cεπί5δευτερόλεπταΗενδεικτικήλυχνία(LED)LINKπουβρίσκεταιστοεμπρόςμέροςτουεπαναλήπτηR112/SR1200Cθααναβοσβήσειεπί0,5δευτ.ΠατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροαναζήτησηςπουβρίσκεταιστοεμπρόςμέροςτηςβάσηςSR1250Bγιαπερισσότερααπό5δευτ.PodłączzarównojednostkęwzmacniającąR112/SR1200C,jakistacjębazowąSR1250Bdoźródłazasi‐lania.NaciśnijklawiszrejestracjinaspodziejednostkiwzmacniającejR112/SR1200Ciprzytrzymajprzez5s.DiodaLEDLINKzprzodujednostkiwzmacniającejR112/SR1200Cbędziemigać,wskazującco0,5sstanWł./Wył.PrzytrzymajklawiszprzywoływaniazprzodustacjibazowejSR1250Bprzezponad5s.HemtekrarlayıcıR112/SR1200ChemdekaideSR1250B'yigüçkaynağınabağlayınTekrarlayıcıR112/SR1200C'ninaltındakikayıttuşunu5saniyebasılıtutunGRPL5:LecompteurdemessagessurlabaseSR1250Bse 6:Aprèsl’enregistrement,levoyantLINKàl’avantdumetàclignoter.répéteurR112/SR1200Crestealluméfixement.RekisteröinninjälkeentoistimenR112/SR1200Cetuo‐sassaolevayhteydenmerkkivalopalaatasaisesti.AllafinedellaregistrazioneilLEDdiconnessionesullaIldisplaymessaggisullabaseSR1250Bcominciaalam‐partefrontaledelripetitoreR112/SR1200Cresteràillu‐peggiareminato.TukiasemanSR1250Bviestilaskurialkaavilkkua.Μετάτηνεπιτυχήκαταχώρηση,ηενδεικτικήλυχνίαΟμετρητήςμηνυμάτωνστηβάσηSR1250Bθααρχίσει(LED)LINKπουβρίσκεταιστοεμπρόςμέροςτουνααναβοσβήνειεπαναλήπτηR112/SR1200Cθαπαραμείνεισταθεράαναμμένη.ZaczniemigaćlicznikwiadomościnastacjibazowejSR1250B.PodokonaniurejestracjidiodaLEDLINKzprzodujed‐nostkiwzmacniającejR112/SR1200Cbędzieświecićbezprzerwy.TekrarlayıcıR112/SR1200C'ninönündekiBAĞLANTI KaideSR1250B'ninönündekiçağrıtuşunu5saniyedenKayıtişlemindensonratekrarlayıcıR112/SR1200C'ninKaideSR1250B'dekimesajsayısıyanıpsönmeyebaşlarLED'i0,5saniyeboyuncayanıpsöner.uzunsürebasılıtutun.önündekiBAĞLANTILED'isabityanar.

Topcom Ultra S1200c Manual de usuario (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Prof. An Powlowski

Last Updated:

Views: 6553

Rating: 4.3 / 5 (64 voted)

Reviews: 87% of readers found this page helpful

Author information

Name: Prof. An Powlowski

Birthday: 1992-09-29

Address: Apt. 994 8891 Orval Hill, Brittnyburgh, AZ 41023-0398

Phone: +26417467956738

Job: District Marketing Strategist

Hobby: Embroidery, Bodybuilding, Motor sports, Amateur radio, Wood carving, Whittling, Air sports

Introduction: My name is Prof. An Powlowski, I am a charming, helpful, attractive, good, graceful, thoughtful, vast person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.